« نخست سرزمین ما مهبل پر مهر مادران بود لیک پس از ولادت با آن بیگانه شدیم » « ابن عربی » خداوند به من دو برزخ عطا فرمود، یکی برزخی پیش از میلادم و دو دیگر برزخی پس از مماتم. در برزخ آغازین مادرم را دیدم در حالی که مرا به دنیا می آورد، و برزخ پایانی آن گاهی بود که پسرم مرا به خاک سپرد. در برزخ اول پدرم را دیدم که به خاطر مژده ولادت پسری نورسیده می خندد و در برزخ دوم همسرم را دیدم که به خاطر مرگ شوهر پا به سن نهاده اش ضجّه می کشد و می نالد. پتیله حکومت و حشمت مرابطین ( ۳) را دیدم که پیش از ولادتم به دست حکومت موحّدین ( ۴) در مرسیّه به خاموشی گرائید و پس از مرگم دیدم که چگونه قوای تاتار وجب به وجب بغداد را با خاک یکسان کردند. چگونه اولیاء مژده ولادت سلطان العارفین را می دادند و فقهاء و دین پژوهان به خاطر کشته شدن پیشوای زندیقیان « الله اکبر » گویان بودند. من تمامی اینها را به مدد قوّه مکاشفه الهی دامن گستر و نور رفیع و فروزانفرش در همان سال های اندکی که میان دو برزخم می زیستم مشاهده کردم. من در این دو برزخ به دو چشم دیدم و درک کردم که عمر کوتاهم و سرعت عبورم از گذرگاه دنیا، و از آن سو لامحاله بودن مرگم، قصه ای است قصیر، به کوتاهی یک « خط نوشته » در صفحات بی شمار رساله الهی، و یا چون برقی است ساطع شده از شهابی زودگذر در آسمان علوی که یک دم در پهنه اش درخشیده، شب شکسته، جسته و رفته. یا چون اثری است کم رنگ از ردّپایی سبک که بر شن زاری نقشی کم رنگ زده.
شخصیت ابن عربی، هیچ نقطه مثبتی توی زندگیش نداره... یک انسان متعصب، بی قید و بند، توهمی... سرگذشتهای خیلی خیلی بهتر و مفیدتر از ابن عربی کتاب شده... اونها رو بخونید... وقتتون رو الکی نذارید... چیزی اخر کتاب گیرتون نمیاد...
من ترجمه مهاجرانی رو خوندم و ناراضیم، شما ترجمه اللهیاری رو بخونید.
نوشتن رمانی براساس زندگی یک شخصیت تاریخی چیز جدیدی نیست و نمونههای ایرانی آن را هم کم نداریم و من هم اغلبشان را خواندهام؛ از مردی در تبعید ابدی نادر تا نخل و نارنج یامینپور. با این حال فکر میکنم محمدحسن علوان تنها کسی است که توانسته از پس پرداخت یک شخصیت تاریخی بربیاید، کاری که بسیاری برای آن تلاش کردهاند و آثاری خوبی نیز براثر تلاششان خلق شده اما باز در کتابهاشان با شخصیتهایی ناقص و مبهم طرف هستیم. بنابراین اگر به این ژانر علاقهمندید «گاه ناچیزی مرگ» را به عنوان یکی از بهترینها از دست ندهید!
سلام. کتاب از نظر نثر و ترجمه بسیار خواندنی است. با ادبیاتی ست دلنشین که زبان آن زمانه را در خود دارد، و زندگینامهی ابن عربی عزیز را به دوستدارانش میشناساند. اما از نظر تاریخی و منطبق با اظهارات خود ابن عربی راجع به زندگی اش، در آثار خود مانند فتوحات مکیه، کمی مغایرت وجود دارد و قابل استناد نیست
کتابی جالب وعالی پارسال خوندمش با ترجمه الهیاری زیبا وپرکشش بود.
سلام و عرض ادب متنی که به عنوان برشی از متن هست از کدام مترجم انتخاب شده؟جناب اللهیاری و یا مهاجرانی؟
سلام ترجمه مهاجرانی
کتابی بسیار عالی است . حتما بخوانید . ترجمه آقای الهیاری بسیار روان و قابل فهم بود
من میخوااااامش😭😭😭
بسیار متن زیبایی داره بدلم نشست