در این رمان بوچانی با درهم تنیدن تجربیاتش از زندگی، داستانی زیبا و هراس انگیزی برای ما می آفریند. بوچانی با این کتاب اعتبار بسیار زیادی برای ادبیات استرالیا به ارمغان آورده است.
خبرگزاری ایسنا
I was weeping within minutes. Boochani has written a devastating and visceral account of modern displacement and its indignities. It is tangible, and sensory, and rooted in the human body — it stings to turn the page and yet it’s impossible to stop. It should be taught in schools as a powerful and damning account of the most astonishing collective failure of our age
ظرف چند دقیقه گریه کردم. بوچانی در باره جابجایی های مدرن و بدگویی هایش روایتی ویرانگر و احشایی نوشته است. این ملموس و حسی است و ریشه در بدن انسان دارد - می بایست صفحه را بچرخاند و متوقف کردن آن غیرممکن است. باید در مدارس به عنوان یک گزارش قدرتمند و آزار دهنده از حیرت انگیزترین شکست جمعی عصر ما یاد گرفت
دینا نیری
It is a miracle that [No Friend but the Mountains] got written at all. Boochani wrote the book on WhatsApp messages while on Manus Island, Australia’s notorious offshore migrant detention zone. The extreme circumstances of its writing should not detract from the book’s powerful analysis. This is not simply a testimony ‘giving voice’ to abject refugee experience, but a major account of how our asylum regimes are organized against the human condition itself
این معجزه است [هیچ دوستی جز کوهستان]. بوچانی این کتاب را در پیام های واتس اپ در جزیره مانوس ، منطقه بازداشت مهاجران بدنام استرالیا نوشت. شرایط سخت نوشتن آن نباید از تحلیل قدرتمند کتاب خدشه دار شود. این فقط یک شهادت "صدایی" برای سوءاستفاده از تجربه پناهندگی نیست ، بلکه یک گزارش عمده از نحوه سازماندهی رژیم های پناهندگی ما علیه شرایط انسانی است.
Lyndsey Stonebridge
A powerful first-hand account of howgovernments have created sites of state violence against people searching for freedom
یک گزارش قدرتمند در مورد چگونگی خشونت های دولتی که علیه افرادی که به دنبال آزادی هستند ، ایجاد کرده است
Library Journal