دسامبر 1937. سربازهای ژاپنی نانکینگ را تصرف کرده اند. گروهی دختر مدرسه ای وحشتزده در محوطه یک کلیسای آمریکایی پنهان می شوند. شوجوئان سیزده ساله یکی از آن هاست که ما از دریچه ی چشم او شاهد وقایع تکان دهنده ای خواهیم بود. کلیسا که توسط پدر اینگلمن، کشیشی آمریکایی که سال هاست در چین اقامت دارد، اداره می شود، در جنگ میان چین و ژاپن محدوده ی بی طرف محسوب می شود. اما ژاپنی ها در جنگ از پیمان های بین المللی پیروی نمی کنند، به خیابان های شهر می ریزند و شهروندان غیرنظامی را غارت کرده و مورد تجاوز قرار می دهند. این مسأله دخترها را در معرض خطر بزرگی قرار می دهد. و اوضاع وقتی بدتر می شود که فاحشه های یک فاحشه خانه به دنبال یافتن پناهگاه از دیوارهای کلیسا بالا می روند. این رمان که پر از شخصیت های فوق العاده است، از کشیشی ریاضت کش گرفته تا فاحشه هایی بی ادب و گستاخ، داستانی است درباره ی اینکه چطور جنگ همه ی پیش داوری ها را واژگون می کند و چگونه عشق در بحبوحه ی مرگ می شکفد.
درباره گلینگ یان
Geling Yan (زاده 16 نوامبر 1958) نویسنده برجسته چینی-آمریکایی است .او چندین رمان ، داستان کوتاه و فیلمنامه نوشته است. بخش عمده ای از کارهای او برای فیلم اقتباس شده است. وی در دوران انقلاب فرهنگی ، در تبت در ارتش آزادیبخش خلق خدمت کرد و بعداً به عنوان روزنامه نگار در جنگ سینو- ویتنامی ، به درجه ای معادل سرهنگ دوم دست یافت. وی در حال حاضر نماینده آژانس ادبیات پونی مستقر در هنگ کنگ می باشد.
ارتباط زیادی به فیلمش نداره . دلیل اینکه طرح روی جلد رو از کاور فیلم استفاده کردند به خاطر بازاریابی بوده چون نسخه اوریجینال کتاب هم طرح جلدش همینه
به هر حال به مراتب زیباتر و بهتر از فیلم ، یادآور وحشی گری ژاپنیها در جنگ دوم جهانی