پرظرافت و متفکرانه.
اولین اثر موفق و پرطرفدار تنسی ویلیامز.
هیچ نمایشنامه ای در تئاتر مدرن، مانند این اثر نتوانسته تخیل و احساسات جامعه ی آمریکا را به تصوبر بکشد.
تو از بس که به من یاد می دی چه طور غذا بخورم یه لقمه هم از گلوم پایین نمیره، خودت مجبورم می کنی که تند غذا بخورم، هر لقمه ای رو که برمی دارم مثل عقاب خیره خیره نگاه می کنی. آدم اقش می گیره. مرتب از شکمبه ی حیوانات و غده ی بزاق حرف می زنی، بجو... لهش کن... آخه این حرفا اشتهای آدمو کور می کنه.
این فکر به مغز اون هجوم آورد که مرد جوونی رو برای لورا دست وپا کنه. قیافه ی خیالی این جوون، مثل شبح یه هیولای مبهم تو آپارتمان سایه انداخت. به ندرت شبی میگذشت که از این موجود، از این روح، از این امید خونواده ی ما صحبتی به میون نیاد. اگر هم صحبتی از اون نمیشد، فکرش توی چهره ی پریشان مادرم و چشم های هراسان و رفتار معصومانه ی خواهرم پیدا بود، انگار حکمی بود که دادگاه تقدیر برای محکومیت خونواده ی وینگ فیلد صادر کرده بود.
مردم به جای اینکه زندگی خودشون رو به ماجرا تبدیل کنند، به جاش برای دیدن اون به سینما می رن.
نمایشنامه های انتخاب شده در این مطلب، بهترین ها برای ورود به این دنیا هستند
در این مطلب به شکل مختصر با برخی از برترین نویسندگان در «ادبیات آمریکا» آشنا می شویم
در اوایل قرن بیستم و در اغلب کشورهای اروپایی، تمایزی میان نمایش های ساده و خیابانی با آثار جدی تر به وجود آمد.
وقتی که آثار کلاسیک را مطالعه می کنید، در واقع در حال خواندن کتاب هایی هستید که نقشی اساسی در شکل گیری چگونگی نوشتن و خواندن ما در عصر حاضر داشته اند
نمایشنامه ای کوتاه و خوشخوان با ترجمه عالی حمید سمندریان. با توجه به کوتاه بودن نمایشنامه و همچنین تعداد کم کاراکترها بازم قابل تامل ست و همچنین با روایت کشنده ای که دارد باعث میشود یک راست تا پایان کتاب رو زمین نذارید. ( اگر نمیخواین چیزی از داستانش بدونین بقیه رو نخونین اسپویل که نه ولی به طور کلی اشاره کردم از چه قراره ) اما داستان برای سینما و فرهنگ ما خیلی شبیه و حتی آشنا به نظر میرسه ، از اون حالت سرپرست خانواده شدن پسر خانواده در غیاب پدر و همچنین گوشه گیری و دوری از اجتماع از طرف یه نقص عضوی که تحت تاثیر بزرگ کردن ریکشنهای دیگران در ذهن خودش بوده و همچنین موضوع پیدا کردن خواستگار که همیشه در کتابهای رمانتیک کلاسیک به پرداخته شده . در نهایت به نظرم درحالی که اثر خیلی قوی ای نیست ولی بازم بیادموندیه . چون کوتاهه خالی از لطف نیست یه بار بخونینش .
دوستان کدوم ترجمه بهتریه ؟
سری چاپ انتشارات مجید سوم است. نه ۶۱ ام.لطفا اصلاح کنید
سلام و وقت به خیر. متشکریم از تذکر شما. اصلاح شد.
ترجمه استاد سمندریان و هم امیرمحمد جوادی عالی هستن.
فیلم اینجا بدون من هم اقتباسی از همین نمایشنامهست.