در این مطلب قصد داریم به تعدادی از کتاب های کلاسیک کوتاه بپردازیم که انتخاب هایی عالی برای ورود به جهان آثار کلاسیک به شمار می آیند.
نمایشنامه های انتخاب شده در این مطلب، بهترین ها برای ورود به این دنیا هستند
در این مطلب به تعدادی از برجسته ترین نویسندگان بریتانیایی می پردازیم که آثارشان، جایگاهی ماندگار را در هنر ادبیات برای آن ها به ارمغان آورده است.
در اوایل قرن بیستم و در اغلب کشورهای اروپایی، تمایزی میان نمایش های ساده و خیابانی با آثار جدی تر به وجود آمد.
دو نیرو در دنیا وجود دارد؛ یکی شمشیر است و دیگری قلم. نیروی سومی نیز هست که از آن دو قدرتمندتر است: نیروی زنان.
جدا از استعداد عیان شکسپیر در نثر، چه خصوصیتی در آثار او وجود دارد که آن ها را در کلاس های درس، روی صحنه، در فیلم ها، و در قلب و ذهن مردم زنده نگه می دارد؟
محققین بیش از 1700 رمان را بررسی کرده اند و در نتیجه ی این تحقیق شش نوع داستان مشخص شده اند – ولی آیا آن ها داستان های دوست داشتنی ما را هم شامل می شوند؟
نمایشنامههای تاریخی شکسپیر حال و هوای متفاوتی با آثار تراژدی یا کمدیش دارن با اون نگاه سمتشون نیاید ولی بسیار جذاب و غیر قابل پیش بینی پیش میرند، گاها حتی شکسپیر داستان پادشاهان رو از چیزی که هست هم جذابتر بیان میکنه بدون اینکه اصل حقیقت تاریخی رو تغیری بده و این قطعا راجب جان شاه صدق میکنه.
نمونه بارزی از یک درام تاریخی و نمایشی جذاب و خوندنی شکسپیر یک نابغه تکرار نشدنی در عرصه درام و مخصوصا درامهای تاریخی یه قبل از شکسپیر هم درام تاریخی نوشته شده و بعد از شکسپیر هم درامهای تاریخی زیادی توسط بزرگانی مثل ایبسن و میدلتون نوشته شده ولی هیچکدوم حتی ذره ای به آثار شکسپیر نزدیک نیست این نمایشنامه هم درباره یکی از شاههای انگلیس یعنی شاه جانه... بهترین ترجمه از این نمایش هم همین نسخه ست... نسخه دیگه ای هم موجوده که اصلا ترجمه خوبی نداره. به دوستداران شکسپیر و درامهای تاریخی توصیه میشه
منظورتون کدوم ترجمه هست که خوبه؟
ترجمه علیرضا مهدیپور خیلی خوبه