لوسکی از معدود فیلسوفان روسی است که هم اندیشهای اصیل دارد و هم نظام فلسفیای نسبتا جامع. از این رو تألیفات وی همواره در غرب مورد توجه قرار گرفته و تقریبا تمام آنها به زبانهای انگلیسی و آلمانی ترجمه شده است. این در حالی است که در مغرب زمین فلسفه روسی را چندان اصیل نمیدانند و در تاریخهای فلسفه معمولا اشارهای به فیلسوفان روسی نمیکنند. این عقیده البته از جهات بسیاری درست است و به راستی بیشتر فیلسوفان روسی بشدت تحت تأثیر همکاران غربی خویش قرار دارند. یکی دیگر از ویژگیهای بارز فیلسوفان روسی، این است که آنان برخلاف فلاسفه غربی، کمتر درصدد ساختن نظامهای جامع فلسفی برآمدهاند و در میان ایشان بندرت با فیلسوفی نظامساز و دستگاهپرداز همچون اسپینوزا یا هگل مواجه میشویم. با توجه به این که کتاب «آزادی و اراده» یکی از بهترین تألیفات نیکولاس لوسکی و نخستین اثری است که از این فیلسوف روسی به زبان فارسی ترجمه میشود و بویژه این که ترجمه از زبان اصلی (روسی) انجام شده، میتواند دانشجویان و علاقهمندان فلسفه را با اندیشههای ناب این متفکر روس آشنا کند و زمینهساز پژوهشهای بیشتر و دامنهدارتر درباره آرای فلسفی او و دیگر فلاسفه روس در میان فارسیزبانان شود.
کتاب آزادی و اراده