1. خانه
  2. /
  3. کتاب در جست و جوی زندگانی نیکو

کتاب در جست و جوی زندگانی نیکو

نویسنده: اویویند راباس
پیشنهاد ویژه
3.8 از 1 رأی

کتاب در جست و جوی زندگانی نیکو

شادکامی و فیلسوفان دیروز و امروز
The Quest for the Good Life
انتشارات: ترانه
٪30
65000
45500
معرفی کتاب در جست و جوی زندگانی نیکو
چگونه باید زندگی کنم؟ چگونه می توانم خوشحال باشم؟ واقعا خوشبختی چیست؟ اینها پرسش‌های همیشگی هستند که در زمان‌های اخیر به موضوع انواع مختلف تحقیقات دانشگاهی تبدیل شده‌اند. فیلسوفان باستان شادی را در مرکز اندیشه خود قرار می‌دادند و ما می‌توانیم این موضوع را در طول یک هزاره دنبال کنیم. در حالی که محوریت مفهوم سعادت در اخلاق باستان به خوبی شناخته شده است، این کتاب از این جهت منحصر به فرد است که مستقیما بر این مفهوم متمرکز است، همانطور که در متون باستانی آمده است. چهارده مقاله توسط یک تیم بین المللی از محققان، رویکردها و تصورات مختلفی را که از دوران پیش سقراطی تا افلاطون، ارسطو، فلسفه هلنیستی، تا نوافلاطونیان و آگوستین در اواخر باستان یافت می شود، ترسیم می کنند. در حالی که این کتاب وعده فرمولی را نمی دهد که بتواند سهم بیشتری از شادی را به خواننده تضمین کند، به سوالاتی می پردازد که توسط متفکران باستانی مطرح شده است که هنوز برای بسیاری از مردم امروز نگران کننده است: آیا برای خوشبختی باید از نظر اخلاقی انسان خوبی باشم؟ آیا معیارهای صرفا بیرونی برای شادی مانند موفقیت بر اساس هنجارهای اجتماعی دریافتی وجود دارد یا اینکه شادی صرفا یک وضعیت درونی فرد است؟ ارتباط شادی با مراحل زندگی و به طور کلی زمان چیست؟ در این کتاب خواننده بحثی آگاهانه در مورد این و بسیاری از سوالات دیگر در رابطه با شادی خواهد یافت.
درباره اویویند راباس
درباره اویویند راباس
اویویند راباس(زاده ۷ دسامبر ۱۹۵۸) استاد نروژی فلسفه در دانشگاه اسلو است. او متون ارسطو و افلاطون را به نروژی ترجمه کرده است.
او در سال 1996 دانشیار دانشگاه اسلو شد و از سال 2007 استاد شد. حوزه های تحقیقاتی راباس افلاطون و ارسطو هستند. او کتاب Theaetetus افلاطون و اخلاق نیکوماخوس ارسطو را به نروژی ترجمه کرده است. او یکی از پنج نفری است که آگورا را راه اندازی کرد. مجله برای گمانه زنی های متافیزیکی و به مدت هفت سال سردبیر مجله بود.
نظر کاربران در مورد "کتاب در جست و جوی زندگانی نیکو"
1 نظر تا این لحظه ثبت شده است

این کتاب [با ترجمه‌ی مجتبی پردل]، جعلی است؛ و هیچ ربطی به نسخه‌ی اصلیِ ذکرشده ندارد! ضمناً، پُر از غلط‌های تایپی و ویرایشی است! حیرت‌انگیز است که چه‌طور اجازه‌ی نشر یافته!

1401/10/22 | توسطعبدالرسول کهن‌زاده
1
|