1. خانه
  2. /
  3. کتاب درآمدی به اصول و روش ترجمه

کتاب درآمدی به اصول و روش ترجمه

3.5 از 1 رأی

کتاب درآمدی به اصول و روش ترجمه

An introduction to principles of translation
ناموجود
150000
معرفی کتاب درآمدی به اصول و روش ترجمه
کتاب « درآمدی به اصول و روش ترجمه» نوشته « کاظم لطفی پور ساعدی » توسط نشر مرکز نشر دانشگاهی منتشر شده است. ترجمه یک فرآیند پیچیده و هنری است که نیازمند فهم عمیق و تخصص در زبان‌ها و فرهنگ‌ها است. ترجمه نیازمند درک کامل و عمیق متن اصلی (منبع) و هدف ترجمه (زبان مقصد) است. ترجمه‌گر باید به دقت معنا و ساختار جملات و متن اصلی را درک کند تا بتواند معنای مطلوب را به زبان مقصد منتقل کند. ترجمه‌گر باید تسلط کامل بر زبان‌های مورد ترجمه داشته باشد. این شامل تسلط بر دستور زبان، واژگان، اصطلاحات، و فرهنگ زبان مقصد می‌شود. همچنین ترجمه‌گر باید توانایی انتخاب و استفاده از واژگان مناسب و معادل‌های مناسب در زبان مقصد را داشته باشد. این انتخاب باید با توجه به سیاق و مضمون متن اصلی انجام شود. فرد مترجم باید ساختارهای نحوی و نگارشی زبان مقصد را رعایت کند. این شامل قواعد گرامری و نوشتاری زبان مقصد می‌شود. در ترجمه، وفاداری به معنی اصلی متن اصلی بسیار مهم است. ترجمه‌گر نباید معنی‌ای را افتراقی دهد یا معنی متن اصلی را تغییر دهد. اگر مطلبی افتراقی دارد، باید این امر به شکل حاشیه‌نویسی یا توضیحات اضافی مشخص شود.
درباره کاظم لطفی پور ساعدی
درباره کاظم لطفی پور ساعدی

دکتر کاظم لطفی پور ساعدی استاد بازنشسته دانشگاه تبریز، استاد مرکز سنجش و ارزیابی زبان انگلیسی دانشگاه اوتاوا، کانادا و نویسنده ایرانی متولد سال 1324 می باشد.

دسته بندی های کتاب درآمدی به اصول و روش ترجمه
قسمت هایی از کتاب درآمدی به اصول و روش ترجمه

مباحث کتاب درآمدی به اصول و روش ترجمه زبانشناسی ترجمه مسائلی چند درباره مطالعات ترجمه تعادل ترجمه ای و اجزای آن مسائل ترجمه متون ادبی و اشاره ای به سایر انواع متون ادبی مختصری در مسائل عملی و آموزش فن ترجمه

اولین نفری باشید که نظر خود را درباره "کتاب درآمدی به اصول و روش ترجمه" ثبت می‌کند