1. خانه
  2. /
  3. کتاب نخستین درسهای ترجمه

کتاب نخستین درسهای ترجمه

5 از 1 رأی

کتاب نخستین درسهای ترجمه

ABC of translating
ناموجود
30000
معرفی کتاب نخستین درسهای ترجمه
کتاب "نخستین درسهای ترجمه" توسط نویسنده‌اش، فرزانه فرح‌زاد، به انتشارات مرکز نشر دانشگاهی منتشر شده است. این کتاب یک منبع مهم و ارزشمند در زمینه ترجمه می‌باشد. موارد زیر به بررسی این کتاب اشاره می‌کنند.

این کتاب از لحاظ حجم، کوتاه و مختصر است اما محتوای آن بسیار ارزشمند و آموزنده می‌باشد. مخصوصا برای دانشجویانی که در رشته مترجمی تحصیل می‌کنند، این کتاب منبع بسیار مفیدی است. از آنجایی که ترجمه یک مهارت پیچیده و چالش‌برانگیزی است، دانشجوها باید از منابع آموزشی متنوع استفاده کنند. این کتاب به عنوان یک منبع مکمل برای درس‌های ترجمه و کارآموزی ترجمه توصیه می‌شود.

به وضوح این کتاب تنها یکی از منابعی است که تاکنون نوشته شده و در اختیار مترجمان قرار گرفته است. اما مخاطبان می‌توانند از آن به عنوان نقطه شروعی مطمئن برای مطالعه و تمرین در زمینه ترجمه بهره‌برداری کنند. از این رو، مطالعه و مشق کتاب "نخستین درسهای ترجمه" را به همه مترجمان ایرانی توصیه می‌کنیم.
درباره فرزانه فرح زاد
درباره فرزانه فرح زاد

فرزانه فرحزاد استاد آموزش زبان انگلیسی گروه مترجمی زبان انگلیسی، دانشکده ادبیات فارسی و زبانهای خارجی دانشگاه علامه طباطبائی و نویسنده ایرانی متولد سال 1333 می باشد.

دسته بندی های کتاب نخستین درسهای ترجمه
نظر کاربران در مورد "کتاب نخستین درسهای ترجمه"
1 نظر تا این لحظه ثبت شده است

یکی از ساده‌ترین و بهترین کتاب‌هایی که از اصول ترجمه می‌گوید و هر مترجمی از خواندنش بهره‌ی فراوان می‌برد. اگر افرادی که کتاب ترجمه می‌کنند، فقط یک‌بار این کتاب را خوانده بودند، کیفیت کتاب‌های ترجمه بدون‌شک خیلی بالا می‌رفت.

1402/10/27 | توسطا فرزانه نژاد - کاربر سایت
0
|