به علت اختلاف خصوصیات در زبان انگلیسی و فارسی، که در بالا به تم آن اشاره شد، این ترجمه نمی تواند معرفی کامل متن انگلیسی آن باشد ستار ولی به هر حال سعی شده است امانت و اصالت منن تا حد امکان حفظ شود و از دخل و تصرف بی مورد اجتناب گردد. برای این که خواننده ء مرفق شود تا حدودی به طرز فکر و بیان این درام نویسی بزرگ آشنا گردد و اگر تسلط کافی به زبان انگلپی داشته باشد، ترجمه فارسی نمایش نامه ها راه سنگلاخی مطالعه آثار شکسپیر را به زبان انگلیسی از برخی جهات برای او مهل سازد و اگر در این دو راه برای خواننده توفیقی حاصل شود مترجم به هدف اصلی خود خواهد رسید
داستان با شرح شکوه و جلال دربار ملکه مصر آغاز می گردد و آنتونی و کلتوباترا دلباخته یک دیگر و سست عشق و سرگرم عیش و نوش می شوند، به طوری که برای هیچ کدام دیگر دنیایی جز عالم عشق خودشان وجود ندارد و حتی موقعی که خبر مرگ فوتویا ، همسر اول آنتونی به او می رسد آن را با خونسردی و بی اعتنایی تلقی میکند همراهان آنتونی، آن جمله آنوباربوس نسبت به روبه ای که سردار بزرگ رومی در ترک مسئولیت های خطیر خویش پیش گرفته نگران اند و درباره حیله کلئوپانر" در ربودن قلب و روح پیشوای خود، به او زبان شکوه میگشایند ولی این اعتراضات تأثیری در آن دو نمی کند
در این مطلب به تعدادی از برجسته ترین نویسندگان بریتانیایی می پردازیم که آثارشان، جایگاهی ماندگار را در هنر ادبیات برای آن ها به ارمغان آورده است.
در این مطلب می خواهیم درباره ی برخی از بهترین و به یاد ماندنی ترین زوج ها در ادبیات داستانی صحبت کنیم.
دو نیرو در دنیا وجود دارد؛ یکی شمشیر است و دیگری قلم. نیروی سومی نیز هست که از آن دو قدرتمندتر است: نیروی زنان.
جدا از استعداد عیان شکسپیر در نثر، چه خصوصیتی در آثار او وجود دارد که آن ها را در کلاس های درس، روی صحنه، در فیلم ها، و در قلب و ذهن مردم زنده نگه می دارد؟
محققین بیش از 1700 رمان را بررسی کرده اند و در نتیجه ی این تحقیق شش نوع داستان مشخص شده اند – ولی آیا آن ها داستان های دوست داشتنی ما را هم شامل می شوند؟
کتاب جالبی است ترجمه پازارگادی هم خوب است
لطفا موجود کنید
کتاب کاش رایگان باشه الان مردم کلا بی پولن سرانه مطالعه و کتاب خوانی هم بسیار ضعیف شده