1. خانه
  2. /
  3. کتاب اخلاق

کتاب اخلاق

4 ناشر این کتاب را منتشر کرده‌اند
4.12 از 13 رأی

کتاب اخلاق

Ethics
350000
2.56 از 9 رأی

کتاب اخلاق

Ethics
٪15
225000
191250
3.21 از 7 رأی

کتاب اخلاق

Ethics
٪15
263000
223550
2.88 از 4 رأی

کتاب اتیک

علم اخلاق
Ethics
انتشارات: شفیعی
ناموجود
200000
معرفی کتاب اخلاق
هر انسانی متحیر می‌گردد به هنگامی که کتاب «اخلاق»، اثر اسپینوزا را باز می‌کند و به‌جای اخلاق، با متافیزیک روبه‌رو می‌شود. در قرون شانزدهم تا هجدهم، آنچه مسئله بود «روش» بود و پرسش اصلی این بود که با چه روشی می‌توان به دانش دست یافت؟ مطمئن‌ترین روش برای دانشمندان آن زمان، ریاضیات بود. ریاضی به‌عنوان علمی بی‌خطا مطرح بود که نتایجش ضروری، جهان شمول و تغییرناپذیر بود. اسپینوزا نیز محو این اتقان ریاضیات بود. او تحت تأثیر دکارت و فضای زمانه‌اش عنوان کتابش را اینگونه نوشت: «اخلاق، که با نظم هندسی نمایش داده شده است». اما چرا بیشتر کتاب به مباحث متافیزیکی، مانند جوهر، ماهیت خدا، ماهیت انسان، رابطۀ ذهن و واقعیت و از این دست مباحث می‌پردازد درحالی‌که نام کتاب «اخلاق» است؟ پاسخ همان «روش هندسی» است. در ایده‌آل روشی اسپنوزا باید پله‌پله اصول موضوعه را کشف کنیم و از آن‌ها اصول بعدی را استنتاج کنیم و این برای اخلاق به این معناست که ابتدا باید مبانی متافیزیکی را مشخص کنیم تا از آن‌ها بتوانیم اصول اخلاقی را استنتاج کنیم.
به‌طور کلی این کتاب دارای پنج بخش است. در بخش اول راجع‌به ماهیت خدا بحث می‌شود و شامل سه فصل است: تعاریف، که در این فصل مفاهیم بنیادی نظام فلسفی خود را تعریف می‌کند؛ آکسیوم‌ها یا اصول موضوعه، که اصول بنیادین نظام فلسفی خود را شرح می‌دهد؛ و فصل سوم قضایا است که گزاره‌های منتج از آکسیوم‌ها را استنتاج می‌کند. بخش دوم در باب ماهیت ذهن است که اسپینوزا دو موضوع اصلی را در آن جا مورد بحث می‌گذارد؛ یکی رابطۀ بین ذهن و بدن و دیگری عواطف و احساسات و نحوۀ تأثیر گذاشتن آن‌ها بر رفتارهای ما. در بخش بعدی در باب این بحث می‌شود که تأثیر این عواطف بر عمل ما تا چه حد است و چگونه آزادی ما ذیل سلطۀ عواطف و احساساتمان از بین می‌رود. اسپینوزا در همین بخش بعد از بیان دیدگاه جبرگرایانه‌اش از یک آزادی درونی صحبت می‌کند و راهی را طرح می‌کند که تا جایی که می‌توانیم از ذیل ظلم و سلطۀ عواطف خارج شویم. در بخش‌های چهارم و پنجم نیز اسپینوزا درباب نقش عقل در آزادی انسان، خوشبختی انسان و تصور خود از جامعۀ ایده‌آلش سخن گفته است. این کتاب در نهایت پس از مرگ اسپینوزا در سال 1677 منتشر شد و تاکنون نیز از مهم‌ترین آثار فلسفی است که تمامی فلاسفۀ بعد از آن تحت تأثیر آن بوده‌اند، چه در مقابل نظریات اسپینوزا، چه در توافق با آن.
درباره باروخ اسپینوزا
درباره باروخ اسپینوزا
باروخ اسپینوزا (Baruch Spinoza) و بعدها معروف با نام بندیکت دِ اسپینوزا (زاده ۲۴ نوامبر ۱۶۳۲ – درگذشته ۲۱ فوریه ۱۶۷۷) فیلسوف مشهور هلندی با اصالت یهودیِ سفاردیِ پرتغالی بود. وی یکی از بزرگ‌ترین خردگرایان و جبرگرایان فلسفه قرن هفدهم و زمینه‌ساز ظهور نقد مذهبی و همچنین عصر روشنگری در قرن هجدهم به‌شمار می‌رود. اسپینوزا به واسطهٔ نگارش مهم‌ترین اثرش، اخلاقیات، که پس از مرگ او به چاپ رسید و در آن دوگانه‌انگاری دکارتی را به چالش می‌کشد، یکی از مهم‌ترین فیلسوفان تاریخ فلسفهٔ غرب به‌شمار می‌رود. پیشه وی تراش عدسی بود، او در طول زندگی، جایزه‌ها، افتخارات و تدریس در مکان‌های صاحب‌نام را رد کرد، و سهم ارث خانوادگی‌اش را به خواهرش بخشید.
فیلسوف و مورخ نامدار گئورگ ویلهلم فریدریش هگل، دربارهٔ فیلسوف هم عصر خود نوشت: «شما یا پیرو اسپینوزا هستید، یا اساساً فیلسوف نیستید.» هم‌چنین دستاوردهای فلسفی و شخصیت اخلاقی اسپینوزا زمینه‌ساز آن شد تا ژیل دلوز، او را «شاهزادهٔ فلسفه» بنامد.
مقالات مرتبط با کتاب اخلاق
«باروخ اسپینوزا» را بهتر بشناسیم
«باروخ اسپینوزا» را بهتر بشناسیم
ادامه مقاله
چرا و چگونه فلسفه بخوانیم
چرا و چگونه فلسفه بخوانیم

مطالعه ی فلسفه به منظور درک چگونگی تکامل ذهن و اندیشه ی بشر در طول زمان، اهمیت بسیاری دارد

نظر کاربران در مورد "کتاب اخلاق"
14 نظر تا این لحظه ثبت شده است

نسخه ترجمه آقای جهانگیری نسخه تجدید نظر شده هست یا قدیمی؟

1403/09/11 | توسطمرتضی علی دادی
0
|

ترجمه‌ی منوچهر داوری صحبتی ازش نشده ، ترجمه خوبیه ؟

1402/12/14 | توسطکتاب خوان - کاربر سایت
0
|

سلام بهترین ترجمه کتاب بدون شک ترجمه استاد محسن جهانگیریه، تا ترجمه ایشون که بسیار سرشناس هست باقی مونده نباید به ترجمه مترجم ناشناخته ای مثل امانت ملایی و مترجم ضعیفی مثل پارسای مراجعه کرد، به یاد دارم دکتر موسی اکرمی چند سال پیش نقدی روی ترجمه مرحوم جهانگیری نوشته بود و با وجود چند ایراد که به این ترجمه وارده باز این ترجمه رو یکی از نزدیک‌ترین تجربه‌های ترجمه آثار فلسفی غرب به ایدئال زبان فارسی دونسته بود.

1402/07/13 | توسطبرنا
6
|
پاسخ ها

بدون شک حق با شماست...الته برای فهم بهتر آثار اسپینوزا میتونید از ترجمه انگلیسی "ادوین کرلی" استفاده کنید

1402/08/01|توسطرحمان جعفری
5

درود ترجمه بانو لیلا امانت ملایی رو خریداری کردم و با نسخه آقای محسن جهانگیری که پی‌دی‌اف آن در اینترنت به رایگان موجود است مقایسه کردم. از نظر من ترجمه لیلا امانت روان‌تر و قابل فهم‌تر است. اگرچه ترجمه آقای محسن جهانگیری پر از پی‌نوشت‌های مفید در پایین صفحه است. به طور کلی پیشنهاد می‌کنم ترجمه لیلا امانت رو به همراه پی‌نوشت‌ها و توضیحات آقای جهانگیری بخوانید.

1402/02/20 | توسطمحمد جواد منصوری کاسوائی
6
|

کیومرث پارسای چرا می‌خواد توی هر زمینه ای وارد بشه و همه تپه‌ها رو فتح کنه، اون از وضعیت ترجمه‌های ضعیف ادبی و حالا هم که استاد وارد فلسفه شد.

1402/01/25 | توسطمهدی ابراهیمی
13
|

ترجمه جهانگیری تجدید چاپ شده چرا اینجا هنوز موجود نیست!؟

1402/01/08 | توسطمهدی
4
|

بهترین ترجمه برای مرحوم جهانگیری است که خودشون مفسر اسپینوزا بودن و در این کتاب درکنار ترجمه به شرح هم پرداخته. متاسفانه چند سالیه که موجود نیست تو هیچ فروش اینترنتی ولی در بازار هست

1401/06/09 | توسطروح الله عنقایی
13
|

لطفا چاپ نشر دانشگاهی رو موجود کنید

1401/06/05 | توسطامیر
5
|

همچنان ناموجود

1401/04/26 | توسطکاظمی
2
|

لطفا ترجمه محسن جهانگیری نشر دانشگاهی رو موجود کنید

1401/04/24 | توسطمرتضی شفائی
3
|

لطفا چاپ نشر دانشگاهی را موجود کنید

1401/03/01 | توسطسروش پیروی
5
|

آقای کیومرث پارسا ترجمه بسیار ضعیف و سرشار از غلطی از این کتاب ارائه داده اند. اگر کتاب را با متن اصلی آن مقایسه کنید متوجه ترجمه‌های غلط و حتی جا افتادن برخی بندها و فهم غلط بعضی از فرازهای کتاب میشوید. این ترجمه به هیچ عنوان برای دانشجویان فلسفه توصیه نمیشود

1401/02/27 | توسطبابک امیری
11
|

لطفا چاپ نشر دانشگاهی را تهیه کنید

1400/10/21 | توسطعلی - کاربر سایت
6
|

موجود نمی‌شه؟

1399/06/20 | توسطامیرعلی محمدیان‌پور
10
|