یک ثروت بادآورده برای هر خواننده: مجموعه ای از داستان های شگفت انگیز غیرممکن کافکا در یک ترجمه جدید استادانه توسط مایکل هافمن
هفتاد و چهار قطعه گردآوری شده در اینجا توسط راینر استاچ، زندگینامهنویس و محقق برجسته کافکا انتخاب شده و به تازگی توسط مایکل هافمن ترجمه شده است، هفتاد و چهار قطعه گردآوری شده در اینجا برای دههها در معرض دید قرار نگرفتهاند و دو تا از آنها قبلا هرگز به انگلیسی ترجمه نشدهاند. برخی از داستان ها چندین صفحه هستند. برخی حدود یک صفحه. تعداد انگشت شماری فقط چند سطر است: همه شگفت انگیز هستند. حتی پراکنده ترین متون نیز شبیه وحی هستند.
استاچ در پسگفتار خود میگوید: «فرانتس کافکا استاد بخش ادبی است.» در هیچ نویسنده اروپایی دیگری نسبت آثار تکمیلشده و منتشر شده به این اندازه اثر ادبی در فرم های مختلف، به چشم نمیخورد. برخی از نوشته ها گویی نوشته شده اند که به انتها نرسند و برخی در عین حال که تمام شده اند انگار ناتمام اند. این بخشی از مولفه ی خاص کافکا است. پایان هایی عجیب. نوشته های پراکنده و زبانی خاص که مخصوص خود کافکا است.
پژوهشگران در سال های اخیر، به ارتباطاتی میان شباهت های اعصاب شناختیِ بیماری های روانی، و خلاقیت در ذهن اشاره کرده اند.
داستان های «فرانتس کافکا»، معنی هایی را در خود جای داده اند که تنها پس از مطالعه ی چندباره ی آثار او برای مخاطبین آشکار می شوند.
در دست گرفتن جایزه نوبل ادبیات برای همه نویسندگان یک آرزو و رویا است. اما این رویا برای همه محقق نشد.
مخاطبین امروزی می توانند قدردان براد باشند که آثار کافکا را نگه داشت ولی واقعیت امر این است که کتاب محاکمه به خاطر «یک خیانت در امانت» در دسترس ما است
مطالعه ی آثار عجیب و کابوس وار کافکا به ما یادآوری می کند که پشت نقاب زندگی روزمره ی هر فرد، یک زندگی عاطفیِ منحصر به فرد و پر فراز و نشیب وجود دارد.