موضوع کتاب چیه؟
ما ایرانیها به ضرباهنگ تند رمانها و کتابهای غربی عادت کردیم و روال کند کتابهای نویسندگانی ژاپنی ممکن است برای خیلیها جذاب نباشه
قضاوت من در مورد ترجمه این کتاب عجولانه بود... ترجمه تا حد زیادی مگر موارد معدودی خوب و قابل قبول است.. ولی موضوع کتاب واقعا شرح روزمرگیهای دو تا آدمه که چندان رغبت برانگیز نیست
بعد از خوندن ۲۰۰ صفحه از این کتاب فقط میشه پرسید:خب، که چی؟واقعا نمیشه فهمید هدف از نوشتن این کتاب حجیم چیه!
بهتره این کتاب رو با این ترجمه نخرید.بعضی جاها کاملا مشخصه که مترجم متوجه منظور نویسنده نشده و از سر اجبار یک چیزهایی رو پشت هم ردیف کرده.به نظر من مترجم جوان این کتاب آشنایی چندانی با زبان فارسی نداره.بهتره که صبر کنید تا شاید مترجم دیگه ای کتاب رو ترجمه کنه
سلام منظورتون کدام ترجمه است؟