1. خانه
  2. /
  3. کتاب شکار گوسفند وحشی

کتاب شکار گوسفند وحشی

2 ناشر این کتاب را منتشر کرده‌اند
پیشنهاد ویژه
4.08 از 6 رأی

کتاب شکار گوسفند وحشی

A Wild Sheep Chase
٪25
380000
285000
3.75 از 2 رأی

کتاب تعقیب گوسفند وحشی

A Wild Sheep Chase
ناموجود
329500
معرفی کتاب شکار گوسفند وحشی
رمان شکار گوسفند وحشی، اثری ادبی و خارق العاده است و نقطه ی آغاز شهرت بین المللی هاروکی موراکامی تلقی می شود. داستان بسیار ساده شروع می شود: یک کارمند تبلیغات بیست وچند ساله، کارت پستالی را از دوستش دریافت کرده و از تصویر آن، برای تبلیغ یک شرکت بیمه استفاده می کند. چیزی که او متوجه نمی شود این است که در منظره ی روستایی به نمایش درآمده در تصویر کارت پستال، گوسفندی با علامت ستاره بر پشتش دیده می شود. او با استفاده از این عکس، به صورت ناخواسته توجه مردی سیاه پوش را جلب می کند که او را در تنگنایی تهدیدکننده قرار می دهد: گوسفند را پیدا کن یا با عواقب سختی مواجه شو. بدین شکل، جست وجویی مفصل و فراواقعی آغاز می شود که قهرمان داستان را از اماکن پرازدحام توکیو تا کوه های دورافتاده و برفی شمال ژاپن با خود همراه می سازد؛ او در این کوه ها، نه تنها اطلاعاتی از گوسفند اسطوره ای به دست می آورد، بلکه با جنبه های تاریک و شرورانه ی وجود خود نیز آشنا می شود. رمان شکار گوسفند وحشی، رمانی غیرمعمول و بسیار جذاب است که توانایی های موراکامی را در داستان سرایی به خوبی نشان می دهد.
درباره هاروکی موراکامی
درباره هاروکی موراکامی
هاروکی موراکامی در ۱۲ ژانویه ۱۹۴۹ در کیوتو ژاپن به دنیا آمد. در سال ۱۹۶۸ به دانشگاه هنرهای نمایشی واسدا رفت. در سال ۱۹۷۱ با همسرش یوکو ازدواج کرد و به گفته ی خودش در آوریل سال ۱۹۷۸ در هنگام تماشای یک مسابقه ی بیسبال، ایده ی اولین کتاب اش، به آواز باد گوش بسپار به ذهنش رسید. در سال ۱۹۷۹ این رمان منتشر شد و در همان سال جایزه ی نویسنده ی جدید گونزو را دریافت کرد. در سال ۱۹۸۰ رمان پینبال (اولین قسمت از سه گانه ی موش صحرایی) را منتشر کرد. در سال ۱۹۸۱ بار جازش را فروخت و نویسندگی را پیشه ی حرفه ای خود کرد.
ویژگی های کتاب شکار گوسفند وحشی
  • برنده ی جایزه ی نوما سال 1982
نکوداشت های کتاب شکار گوسفند وحشی

ترکیبی شگفت انگیز از اسطوره شناسی و داستان معمایی.

Bookrags

یک ماجراجویی هوشمندانه.

San Francisco Chronicle

موراکامی، اسطوره ساز این هزاره است.

New York Times Book Review
قسمت هایی از کتاب شکار گوسفند وحشی

همه عکس های تنهایی که از او توی آلبوم بود، کنده شده بود. عکس هایی که دو نفره بودیم، بریده شده بود و قسمت هایی که من در آن ها تنها بودم یا عکس های کوهستان، رودخانه و گوزن و گربه دست نخورده مانده بود. سه آلبوم عکس به یک گذشته ی تجدید نظر شده تبدیل شده بود. انگار از بدو تولد تنها بودم، همه ی روزهای زندگی ام را تنها بوده ام و تنها هم خواهم ماند.

نمی دونم، یه چیزی در وجود تو هست. مثلا یه ساعت شنی: روی آدمی مثل تو می شه حساب کرد که وقتی شن ها تموم شد، آدم اون ساعت شنی رو برگردونه.

معمولا می شه آدم ها رو توی دو دسته طبقه بندی کرد: آدم های پیش پا افتاده ی واقع گرا و آدم های پیش پا افتاده ی خیالباف.

مقالات مرتبط با کتاب شکار گوسفند وحشی
بررسی کتاب «کافکا در کرانه» اثر «هاروکی موراکامی»
بررسی کتاب «کافکا در کرانه» اثر «هاروکی موراکامی»
ادامه مقاله
آشنایی با عناصر «داستان نوآر»
آشنایی با عناصر «داستان نوآر»

در این مطلب قصد داریم به شکل خلاصه با ویژگی ها و عناصر مهم «داستان نوآر» بیشتر آشنا شویم.

برترین نویسندگان در «ادبیات ژاپن»
برترین نویسندگان در «ادبیات ژاپن»

در این مطلب می خواهیم با برخی از بزرگترین نویسندگان ژاپنی بیشتر آشنا شویم

اعتیاد ما به ادبیات داستانی: چرا انسان به داستان ها نیاز دارد؟
اعتیاد ما به ادبیات داستانی: چرا انسان به داستان ها نیاز دارد؟

به هر طرف نگاه کنید، با داستان ها روبه رو می شوید. از گذشته های خیلی دور که اجداد ما دور آتش می نشستند و داستان تعریف می کردند تا به امروز که شبکه های تلویزیونی، سریال های محبوبی تولید می کنند

آفتاب بی غروب ادبیات ژاپن: از هایکو تا موراکامی
آفتاب بی غروب ادبیات ژاپن: از هایکو تا موراکامی

ادبیات این سرزمین بسیار وسیع، نمایانگر وجوه مختلفی از زندگی مردم ژاپن، ابزاری برای قدردانی از سنت ها و همدلی آن ها با طبیعت است

نویسنده‌های معروف جا مانده از نوبل ادبیات
نویسنده‌های معروف جا مانده از نوبل ادبیات

در دست گرفتن جایزه نوبل ادبیات برای همه نویسندگان یک آرزو و رویا است. اما این رویا برای همه محقق نشد.

توصیه هایی در رابطه با نویسندگی از «هاروکی موراکامی»
توصیه هایی در رابطه با نویسندگی از «هاروکی موراکامی»

هاروکی موراکامی چهارده رمان و چندین داستان کوتاه دارد و بدون تردید می توان او را یکی از مشهورترین نویسنده های معاصر جهان در نظر گرفت.

سورئالیسم: دنیای دیوانگان
سورئالیسم: دنیای دیوانگان

سورئالیسم را بیشتر با هنرهای تجسمی می شناسند اما در واقع، این جنبش نه تنها در هنرهای تجسمی، بلکه در ادبیات ریشه دارد.

9 دلیل برای به آغوش کشیدن رمان های هاروکی موراکامی
9 دلیل برای به آغوش کشیدن رمان های هاروکی موراکامی

موراکامی تا به حال بیش از 30 کتاب نوشته، چندین و چند جایزه ی معتبر را از آن خود کرده و آثارش به 50 زبان مختلف ترجمه شده است. او را همچنین می توان محبوب ترین نویسنده ی حال حاضر دنیا برشمرد

رئالیسم جادویی، برآمده از دنیای سحرآمیز واقعیت ها
رئالیسم جادویی، برآمده از دنیای سحرآمیز واقعیت ها

رئالیسم جادویی، سبک ادبی فوق العاده جذاب و محبوبی است که از دل جهان بینی سحرآمیز مردم آمریکای لاتین به دنیای ادبیات وارد شده است.

نظر کاربران در مورد "کتاب شکار گوسفند وحشی"
12 نظر تا این لحظه ثبت شده است

موراکامی کتاباش روند خوب و جالبی داره ولی پایانبندی هاش ضعیفه این کتاب هم همینطوره ترجمه آقای مرادی خوب بود

1403/06/09 | توسطامیرمحمد حصاری
0
|

اگر می‌خواهید تازه شروع به خواندن کتاب‌های موراکامی کنید ؛ این کتاب مناسبی است.

1403/04/16 | توسطرامین صیرفی فر
1
|

سال ۹۹ خواندمش اثر خوبیه ولی سنگینه ۱۰۰ صفحه اول خیلی پیچیده بود ولی خواندمش وعاشق کارهای موراکامی شدم .

1403/02/19 | توسطحجت الله احمدیان
1
|

من این اثر رو از نشر ثالث خوندم،جدا از اینکه اثری فوق العاده بود،یک چیزی خیلی اذیت کننده بود،تمام کلمات(حتی)در کتاب به صورت (حتا)نوشته شده بود.لطفا اصلاح کنید.ممنونم

1403/01/07 | توسطشادی ایزدی
1
|

الان دارم ترجمه آقای غبرائی و میخونم واقعا خیلی ضعیف و غیر روان ترجمه شده کاشکی اون یکی و میگرفتم

1401/08/15 | توسطسارا اسلامی
5
|

من اکثر کارای موراکامیو خوندم و همشونو دوس داشتم . ولی چندتاشون هستن که خیلی بیشتر باهاشون تحت تاثیر قرار گرفتم مثل کشتن شوالیه‌ی دلیر ، و فک میکنم الان باید این کتابم به این لیستم اضافه کنم . یکی از بهترینا بود واقعا .... از شوکه کننده ترینا بود . یه جورایی واقعاااا قلبم ریخت وقتی این کتابو تموم کردم . ترجمه ای که خوندم مال اقای مرادی بود و راضی بودم . احتمال میدم در آینده باز بارها بخونمش شاید ترجمه‌های دیگه رو هم امتحان کردم 🌻👌🏻

1401/06/04 | توسطلطفی
8
|

دوستانی که اثر رو خواندند ترجمه آقای غبرایی یا مرادی؟

1401/03/02 | توسطامیرحسین محمدی
3
|
پاسخ ها

مرادی ترجمه خوبی کرده

1401/05/15|توسطکاربر سایت
9

من مرادی و نخوندم ولی از غبرایی راضی نبودم

1401/06/04|توسطبیکار - کاربر سایت
1

اقای مرادی خوب بود ترجمشون . اقای غبرایی هم مترجم خوبی هستن ولی سبک کارشون حس میکنم به موراکامی نمیخوره . اول شخص مفرد رو با ترجمه‌ی غبرایی خوندم ... یکم سنگین شده بود ...

1401/06/16|توسطلطفی
1

به نظرم موقع خواندن آثار این نویسنده باید یک ذوق ادبی هم داشته باشید، سعی کنید دل بدهید به متن کتاب و از قلم فوق العاده او لذت ببرید

1400/04/20 | توسطزهرا پرتابیان
9
|

این کتاب جز مجموعه موش محسوب میشه.اول به آواز باد گوش بسپار، بعد پین بال ۱۹۷۳ ، بعد تعقیب گوسفند وحشی و آخریش برقص برقص هست فوقالعاده اس فوقالعاده

1399/11/04 | توسطمرضیه اکبری
12
|

فضای سورئال داستان و پایان خاص و عجیب داستان کتاب را به اثر بسیار خواندنی تبدیل کرده

1399/07/24 | توسطسمیرا ستوده
3
|

این رمان از بهترین کارهای موراکامی هست که سبک مخصوص به خودش رو داره ‌با تیکه‌های بامزه‌ای که کتاب رو جالب‌تر میکنه

1399/06/21 | توسطیاسمن ظریف فرد
10
|

خیلی مبهم بود..

1398/01/08 | توسطسهیلا - کاربر سایت
0
|