1. خانه
  2. /
  3. کتاب انه اید

کتاب انه اید

نویسنده: ویرژیل
4.13 از 8 رأی

کتاب انه اید

Aeneid
انتشارات: مرکز
٪10
520000
468000
معرفی کتاب انه اید
کتاب انه اید، مجموعه ای از اشعار حماسی نوشته ی ویرژیل است که در سده ی یکم پیش از میلاد مسیح به رشته ی تحریر درآمد. این کتاب را پاسخِ تمدن روم به حماسه های هومر یعنی دو کتاب ایلیاد و ادیسه در نظر گرفته اند. اشعار ویرژیل، نوای پیروزی های فرهنگ روم را سر می دهد و و تراژدی تروا را به مسیری به سوی بنیان گذاری روم توسط نوادگان آخرین قهرمان تروایی، آنئاس، تبدیل می کند. آنئاس که به همراه چند نفر دیگر در حال فرار از ویرانه های شهر است، با ماجراجویی های عجیب و جذابی رو به رو می شود: رابطه ای عاشقانه و پرشور با ملکه ی کارتاژ؛ سفری به دنیای زیرین برای ملاقات با پدرش و نبردی مرگبار با پادشاهی قدرتمند به نام تورنوس. هر ماجراجویی، رشادت، اخلاقیات و انسانیت آنئاس را به ورطه ی آزمایش می کشد و نشان می دهد که او، لیاقت این را دارد که جدِ یکی از بزرگترین امپراطوری های تاریخ باشد.
درباره ویرژیل
درباره ویرژیل
پوبلیوس ورژیلیوس مارو یا ویرژیل، زاده ی ‎15 اکتبر 70 پیش از میلاد و درگذشته ی 21 سپتامبر 19 پیش از میلاد، شاعر کلاسیک روم و نویسنده ی ترانه های روستایی، سرودهای شبانی و انه اید است.ویرژیل در گلسیزالپین در شمال ایتالیای کنونی زاده شد. برخی پژوهشگران تبار او را سلتی می دانند. او نخستین آموزش ها را در پنج سالگی دید. هنگامی که بزرگتر شد، ویرژیل را به رم فرستادند و او در آنجا پزشکی و ستاره شناسی را آموخت.در سال 42 پیش از میلاد و با رخدادهای پس از ترور ژولیوس سزار، سربازانی که از حالت آماده باش به در آمده بودند، کشتزار پدری ویرژیل را در نزدیکی مانتوا از خانواده ی ویرژیل گرفتند. او در این زمان سرودهای شبانی را سرود.با پایان سرودهای شبانی، ویرژیل سال های 37 تا 29 پیش از میلاد را به سرایش ترانه های روستایی پرداخت. ویرژیل ده سال پایانی زندگیش را به نگارش انه اید پرداخت و با آگوستوس به یونان رفت. او در میان راه دچار تب شد و در بندر بروندیسیوم درگذشت. با مرگ ویرژیل، نگارش انه اید ناتمام ماند. او سپرده بود که نوشته اش را بسوزانند ولی آگوستوس فرمان داد که به خواست ویرژیل اعتنا نشود.آرامگاه ویرژیل در 2 مایلی شهر ناپل در ایتالیا جای گرفته است.
ویژگی های کتاب انه اید
  • جزو لیست برترین کتاب های تاریخ ادبیات به انتخاب انجمن کتاب نروژ
نکوداشت های کتاب انه اید

یکی از شاهکارهای بی چون و چرای ادبیات غرب.

Barnes & Noble

افسانه ای سرگرم کننده.

Goodreads

یکی از برترین شعرها در زبان لاتین.

Ancient Literature
قسمت هایی از کتاب انه اید

با این همه، ژوپیتر که بی هواداری از کسی، باریک، سرنوشت را می نگرد، خیره، چشم بر پاره ای بس خرد از زمین دوخته است که کشتی شکستگان می کوشند بر آن توش و توانی نو بیابند.

فردا پگاهان، انه همراه با آشات بر خود بایسته می شمارد که آن سرزمین را بکاود و بررسد. زنی شگارگر و جوان که به شیوه ای شگفت زیباست و گیسوانش را در باد آشته است و کمانی بر دوش افکنده است، او را آگاه می سازد که آنان در نزدیکی شهری نوبنیادند.

آنگاه که تورنوس از ارگ لورانتیان درفش پیکار برافراشت، و آوای شیپورها طنین درافکند؛ آنگاه که او بر اسبان تیزپوش تازیانه نواخت؛ و جنگ افزارهایشان را شتابان برگرفت، جان ها بی درنگ برآشفتند.

مقالات مرتبط با کتاب انه اید
داستان های ماندگار از اسطوره شناسی یونان
داستان های ماندگار از اسطوره شناسی یونان
ادامه مقاله
جهانی نو با پیوند ژانرهای علمی تخیلی و فانتزی
جهانی نو با پیوند ژانرهای علمی تخیلی و فانتزی

چه اتفاقی می افتد وقتی دو ژانر علمی تخیلی و فانتزی، و انتظارات متفاوتی که از آن ها داریم، در تار و پود یکدیگر تنیده شوند؟

آثار کلاسیک، پنجره ای رو به میراث و گذشته ی بشر
آثار کلاسیک، پنجره ای رو به میراث و گذشته ی بشر

وقتی که آثار کلاسیک را مطالعه می کنید، در واقع در حال خواندن کتاب هایی هستید که نقشی اساسی در شکل گیری چگونگی نوشتن و خواندن ما در عصر حاضر داشته اند

نظر کاربران در مورد "کتاب انه اید"
6 نظر تا این لحظه ثبت شده است

تلاش برای واژه سازی و ترجمه هایی این تیپی از آقای کزازی، لذت خواندن یک کتاب را به عذاب تبدیل می‌کند

1403/07/15 | توسطشایان - کاربر سایت
5
|
پاسخ ها

واژه سازی؟ یا زنده سازی؟ نکنه عربی خوبه؟

1403/08/20|توسطساسان شهرکی
3

موجود کنید.

1403/04/12 | توسطکاربر سایت
0
|

واقعاً نمیتونم درک کنم تاکید آقای کزازی بر ترجمه پارسی سره را. خواندن این ترجمه برایم عذاب الیم بود. ای کاش یک ترجمه بهتر بشه این کتاب.

1402/06/28 | توسطشهرام - کاربر سایت
6
|
پاسخ ها

برای من خواندن فارسی سره،در کل زبان سخت و مصنوع لذت‌بخش است،زیباییِ واژگان و قدرت کلمات همچنین سواد مترجم و قلم زیبایش را می‌رساند..

1402/11/08|توسطمرداس
10

قالب قصه گویی شبیه به ادیسه هومر است، و خود داستان دنباله ایست بر ایلیاد هومر. ترجمه سخت خوان ولی خوب.

1401/02/29 | توسطعلیرضا قنواتی
4
|

این کتاب رو خیلی وقت هست قراره موجود کنید. ممنون میشم

1399/06/26 | توسطمهدی طالبی پور
5
|

خواهشا لطفا ترجمه‌های جناب کزازی رو از انه اید و ایلیاد و ادیسه موجود کنید

1399/05/30 | توسطرضا کشاورز
2
|