«کورتنی کاکس پیراهن زردی پوشیده و بی نهایت زیبا بود. از یکی از دوستان مشترک، راجع به لیسا کودرو شنیده بودم و درست همان طور که دوستم گفته بود، خوشگل و بامزه و بغایت باهوش بود. متی له بلانک آدم باحال و خون گرمی بود و دیوید شویمر موهایش را خیلی کوتاه کرده بود (نقش پونتیوس پیلاطس را با گروه تئاترش در شیکاگو بازی می کرد) و با چهرهٔ معصومش از همان اول بسیار بامزه بود: خون گرم و باهوش و خلاق. بعد از من، دومین نفری بود که بیشترین شوخی ها را پیشنهاد می کرد... من احتمالا روزی ده تا شوخی پیشنهاد می کردم که دو تایشان قبول می شد. فقط برای خودم شوخی پیشنهاد نمی کردم، برای همه شوخی پیشنهاد می دادم. می رفتم پیش لیسا و می گفتم: «می دونی، شاید بامزه باشه اگه این رو بگی...» و او هم امتحانش می کرد.
آن روز سر کار جوری که انتظار داشتم، پیش نرفت. ولری هیچ اشاره ای به اتفاقی که افتاده بود، نکرد و همان طور که انتظار می رفت، داشت عین روزهای عادی دیگر رفتار می کرد. من هم سریع دوزاری ام افتاد و نقشی که باید را بازی کردم؛ اما از درون داشتم از هم می پاشیدم. چند شب را به گریه و بخش عمده ای از روز را به خوابیدن بعد از خماری در تریلر کوچکم گذراندم... تازه نگویم برایتان از ساعت ها و ساعت ها تماشای بزرگ تر شدن نقش کریگ به عنوان نقش عشقی مقابل ولری... همه و همه باعث شد نوجوانی بسیار غمگین و سرخورده شوم. سریال بازخورد بسیار بدی داشت و من خدا را شکر کردم از اینکه چهار هفته بعد از آن شب سرنوشت ساز، سیدنی لغو شد و من دیگر مجبور نبودم ولری را ببینم.
من این کتاب رو از نشر میلکان خوندم. علارغم ترجمه شدن، همچنان قلم طنز متی کاملا احساس میشد. ترجمه لذت مطالعه رو کم نکرده بود برام. البته یکبار هم نسخه اصلی کتاب رو خواهم خوند. این کتاب شیوه روایتگری جذابی داره. موقع مطالعه اینطوری نبودم که کاش زودتر تموم شه. یا چرا حوصلم سر رفته. متی در لابهلای تعریف ماجرای زندگیش، خروجیهای جالبی از جلسات تراپی خودش رو با ما صادقانه و شفاف به اشتراک میذاره. چیزهایی که گفتنشون ساده نیست. و البته الان بیشتر درک میکنم که چرا خواسته بعد مرگش این کتاب منتشر بشه. بعد از خوندن این کتاب: - دلیل اینکه نباید حتی برای اولین بار مواد رو امتحان کنید رو متوجه میشید. - متوجه میشید که چرا میگن پول خوشبختی نمیاره. آرامش و شادی نمیاره. - متوجه میشید که در سنین اولیهی کودکی چه آسیبهایی میتونه به کودک وارد بشه و چه تاثیرات بزرگی در آینده روی زندگیش بذاره. - حتما با متی همزاد پنداری خواهید کرد. - میفهیمد که طنز و طنازی، میتونه مکانیزم دفاعی ما باشه برای پنهان کردن یه سری چیزها از دیگران و... به شخصه به این کتاب ۵ از ۵ دادم چون به نظر من واقعا نمره کاملی میگرفت. از نظر و ترجمه هم راضی بودم. و بله، من فکر میکنم متی خودکشی نکرده! عادی هم نمرده. بلکه به قتل رسیده! کتاب رو بخونید تا متوجه بشید.
من قبل از اینکه متیو بمیره این کتاب رو شروع کرذم و همین چند وقت پیش هم تمومش کردم، من نسخهی نشر میلکان رو خوندم اطلاعی از خوب و بد بودن دیگر نسخهها ندارم، به نظر من ترجمهی خوبی بود. من خودم خیلی علاقه به زندگی نامهها دارم و این کتاب رو به این دلیل که بالا پایینهای زیادی متیو در زندگیش داشته و سعی کرده تجربیاتش رو با هر حسی که براش داشته به مخاطبش انتقال بده، حتما این کتاب ارزش یک بار خوندن رو داره.
متیو جذابترین و از دید ما باحالترین شخصیت فرندز بود . و ما تازه متوجه شدیم که متیو غمگینترین اکتر فرندز بود . و نمیدونم ... کاش هیچوقت این واقعیت رو نمیفهمیدم چون آدم غرقش میشه و دردناکه.... هنوزه که هنوز شخصیتش شیرین و دوست داشتنی باقی مونده و تا ابد باقی میمونه. روحت شاد متیو!
نیکی جان من هم با سرکار علیه هم عقیده هستم.
نیکی جان شما زن زندگی
متیو پری فوت کرد. خودش افسرده بود ولی ما را شاد میکرد وقتی افسرده بودیم. مرد! با ان همه شدت افسردگی چطور این همه بامزه بودی...
چه فرقی بین دوتا نسخه هست که باعث شده ۲۰ صفحه تفاوت داشته باشه ؟ کدوم بهتره؟
وقتی عاشق فرندز باشی خوندن این کتاب یهحس و حال عجیبی داره
دوستان کدوم ترجمه رو پیشنهاد میکنید؟
نشر میلکان
سوال منم هست
به نظر من هیچکدوم نتونستن حق مطلب و ادا کنن. اصولا کسانی که این کتاب و میخونن متیو پری و میشناسن ، و این ترجمهها نتونسته شیرینی متن اصلی و برسونه