سرگرمی همیشگی جناب ترایه کوراف عبارت بود از گردش در املاک درندشت خود، ضیافتهای متعدد و طولانی و شوخیهای من درآوردی عجیبی که اغلب دامنگیر آشنایان جدیدی می شد؛ هرچند رفقای قدیم هم از گزندش در امان نبودند، مگر شخصی به نام آندری گاوریلاویچ دوبروفسکی که همیشه از این قاعده مستثنا می ماند. این دوبروفسکی از ستوانهای بازنشستۀ گارد امپراتوری بود و نزدیکترین همسایۀ او به شمار می آمد و هفتادسر رعیت داشت. ترایه کوراف، که حتی در مناسبات خود با افراد عالی مرتبه هم گستاخ و مغرور بود، دوبروفسکی را با وجود مال ومنال ناچیزش محترم می شمرد. این دو زمانی همخدمتی بودند و ترایه کوراف عملا از خلق وخوی تند و قاطعیت رفیقش آگاه بود.
الکساندر پوشکین نویسنده ی پرکاری که تا قبل از مرگ زودهنگام خود، تقریبا یک تنه برخی از برجسته ترین سنت ها در ادبیات را به وجود آورد
( این داستان رو من از مجموعه داستانهای پوشکین ناهید کاشی چی نشر توس خوندم ) ( اول اینکه انتظار دارم به نظرهای همدیگر احترام بذاریم چون میدونم چه طرفدارهای دیوانه و افراطی ای داره پوشکین و آتش برآب ) من زیاد خوشم نیومد واقعا ! داستان پردازی پوشکین به طور کلی خیلی روندی سریع داره و با جملات کوتاه عاجزه که شخصیت پردازی ای داشته باشه ( واقعا شخصیت پردازی پوشکین خوب نیست) اما داستان پردازی پوشکین باعث میشه که کتاب رو یکسره بخونین (داستان پردازیش خوبه بد نیست ) . ( نظر اصلی ام اینه که در کل در جهان ادبیات ، پوشکین رو به خاطر شعرهاش (منظومه هاش) میشناسن و تحسین میکنن پس دلیل این کامنتها که میگن واقعا شاهکار بود رو اصلا متوجه نمیشم ! حس میکنم که فقط با تعریف از پوشکین میخوان بگن که ما از ادبیات خیلی میفهمیم و این حرفا (من خودم اصلا ناچیز دربرابر دانش دوستان ولی صادق باشیم و تحت تاثیر اسم نویسنده قرار نگیریم ، اگر این داستان رو با اسم نویسنده دیگه ای یا ناشناس بهتون میدادن مطمئنم که میگفتین : یه داستان ساده نه اونقدر بد نه اونقدر خوب ) ، قبلا هم گفتم اون شعرهای پوشکینه که میگن شاهکار نه رمان نویسیش ) ، در کل هم درباره کتاب نشر توس بگم که خیلی از داستان هاش ناتمامن یعنی میای بخونی تموم کنی ببینی چی میشه یهو میفهمی اصلا پایان نداره (چون پوشکین در جوانی مرد و نتونست کاملشون کنه ) . ترجمه کاشی چی خوب بود در کل .
امضای کی؟
داستان کاملا کلاسیکه، شخصیت پردازی عمیق نیست و تمرکز بر روی داستانه. قطعا ارزش یکبار خوندن داره. پیشنهاد میدم به جای خریدن این کتاب، کتاب مجموعه داستانهای الکساندر پوشکین ترجمه ناهید کاشی چی رو تهیه کنید که قیمتش مناسب تره و بجز این داستان، داستانهای دیگه پوشکین رو هم شامل میشه. ترجمه روان هست و گاهی حتی شاعرانه. ولی از نظر حسی درگیر کننده نیست. اولین تجربه من از حمیدرضا آتش برآب بود قطعا عالی نیست ولی افتضاح هم نیست، کتابهای مشترکش با سروش حبیبی قطعا انتخاب بهتر سروش حبیبی است مثل شبهای روشن، مرگ ایوان ایلیچ و...
آیا امضا اصلی هست یا چاپ شده؟
اصلی باید باشه
اول کتاب نوشته: پیش روی شما شاهکار الکساندر پوشکین قرار دارد. همین جمله انتظار منو خیلی بالا برد و باعث شد بعد از تموم شدن کتاب از خودم بپرسم اگر این شاهکارشه پس بقیه نوشته هاش باید خیلی معمولی باشن. داستان جذابیت خاصی نداشت ولی از اون جایی که نویسنده فرصت نکرده رمانو بازنویسی کنه میشه این عدم جذابیتو توجیه کرد.
داستان جذاب نبود و با پایانی باز
درود. دوستانی که تمایل دارند این اثر را بخوانند اما (به هر دلیل) نمیتوانند تهیه کنند؛ میتوانند همین اثر را با عنوان «دوبرُفسکی» در کتاب «داستانهای آلکساندر پوشکین» از انتشارات توس با ترجمهٔ مستقیم از روسی خانم ناهید کاشیچی بخوانند.
داستان زیبا و جذاب با ترجمهای عالی
کتاب خوبی است با ترجمه ای روان و گیرا... هم من دهه 60 طالب خواندن شدم و هم فرزندم که 13 سال دارد. ترجمه باید با زبان مقصد راه بیاید و خواننده بتواند فضاسازی کند و این در ترجمههای آقای آتش برآب ملموس است. فرزندم اکثر آثار ایشان را خوانده اند و این مهم است که بشود نوجوان را جذب کرد و تشویق و ترغیب به تمام کردن کتاب و جستجوی دیگر آثار.
مرحبا بر فرزندتان. باشد او نیزهمچون شما فرهیخته ای دانشمند باشد.
نظر در مورد ترجمه اثر زمانی قابل استنباط است که فرد توانایی مقایسه کتاب از زبان روسی به فارسی را داشته باشد و نمونه ای را اختیار مخاطبان قرار دهد. در غیر این صورت فقط مخاطبانی که علاقه به خواندن اثر را گمراه مینمایید.
داستانی اصیل و زیبا که ما را به اوایل قرن نوزده میبرد؛با قلم توانا و زیبای پوشکین در توصیف و همچنین سیر داستان عالی.
لعنت به هرچی مردم آزار هست محل ندید بهش بذارید تا ابد ول بچرخه و وقتش هدر بره ابله دیوانه برو نظرات مادام بوواری و موبی دیک و . . . رو بخون لذتش رو ببر اهههه آاای
آههه آااای. نظام دوبرریه هنوز هم عقدت از کامنت برادران کارامازوفه؟ بابا همه اونو خوندن انقدرم مظلوم نمایی نکن آههه آااای. میخای تا ببرمت دکتر انقدر آی آی نکنی
از روزی میترسم نشر چشمه و آتش برآب با هم جفت شن😂 قیمت کتابا میرسه به اوج پسر😭
یاسر کولانی این شکلی حرف نمیزنه این همون کبد گندیده هست. حالا بازیات رو ادامه بده آخرش میفهمی چه بلایی سرت میاد واقعا لیاقتت همینه ول بچرخی در سایت و همینطور کامنت بخونی. به تو لقب /کبد ولگرد/ رو میدم اهههه آاای
گویا بحمداالله رابطه خوبی میان استاد آب روی آتش و نشر کتاب پارسه صورت گرفته! امید که کتابهای بلوکه شده حضرت ایشان هم در نوبت چاپ قرار بگیره!
منتظر کتاب هنرمند چهره پرداز هستم امیدوارم این عنوان هم اضافه شود
آتش بر آب در کتاب دختری به نام نل به جای درد دل کردن ترجمه کرده درد و دل کردن!
ولی تو زیادی از حد از آتش برآب سوختی ک زیر اکثر کتاباش کامنت میذاری
دیروز کتاب رو خریدمش امروز تمومش کردم عالی بود با ترجمه خوب استاد آب بر آتش!
گویا بحمدالله رابطه خوبی میان ناشر و مترجم برقرار هست! یعنی میشه در آینده شاهد کتابهای بلوکه شدهی آقای آب روی آتش باشیم ؟!
کتاب رو دیروز خریدم و امروز تمومش کردم عالی و بینظیر با ترجمه خوب آب رو آتش!
آتشبرآب. بله مترجم خوبه اما قیمت کتابای ترجمه شده توسط ایشون خیلی بالاست. از برگی 2000 تومان هم بیشتر. حالا دوستان میخوان بگن پول یه پیتزاس یا صد نخ سیگار بماند، اما قبول کنید کتابای ایشون نسبت به جدیدترین کتب 99 درصد انتشارات حداقل 30 درصد گرونتره از لحاظ حجم. خوبه که برندساز نباشیم. چون به ضرر خودمون تموم میشه انگار. کتابی که علمی فرهنگی چاپ کرده 520 تومن نباید سال بعد برچسب قیمت 979 هزار تومانی بگیره و به فروش برسه.