یکی از بهترین رمان های تمام اعصار.
بی نظیر در تمام آثار مکتوب آمریکایی.
شگفت انگیز و فراموش نشدنی.
اسکارلت، من هیچ وقت در زندگی آدمی نبودم که قطعات شکسته ی ظرفی را با حوصله ی زیاد جمع کنم و به هم بچسبانم و بعد خودم را فریب بدهم که این ظرف شکسته، همان است که اول داشته ام.
در هنگام سقوط و اضمحلال یک تمدن، درست به همان اندازه ی روزگار رونق و آبادی آن، می توان پول به دست آورد، با این تفاوت که در هنگام سقوط، با سرعت بیشتری می توان این کار را انجام داد.
ما ایل کله شق و سرسختی نیستیم. هنگامی که طوفان سهمگینی درمی گیرد، فوق العاده انعطاف پذیر می شویم؛ چون می دانیم انعطاف پذیر بودن برای ما مفید است. داد و فریاد راه نینداز. لبخند بزن و با زمانه بساز.
فیلم ها و داستان ها دو رسانه ی متفاوت از هم هستند که هر کدام، نقاط قوت و ضعف مختص به خود را در زمینه های مختلف دارند
در این مطلب می خواهیم درباره ی برخی از بهترین و به یاد ماندنی ترین زوج ها در ادبیات داستانی صحبت کنیم.
دو نیرو در دنیا وجود دارد؛ یکی شمشیر است و دیگری قلم. نیروی سومی نیز هست که از آن دو قدرتمندتر است: نیروی زنان.
می توان گفت که هدف اصلی این ژانر، «زندگی بخشیدن به تاریخ» از طریق ساختن داستان هایی درباره ی گذشته یا یک دوره ی تاریخی خاص است.
اگر همیشه با دیده ی شک و تردید به رمان های عاشقانه و طرفداران آن نگریسته اید و علت محبوب بودن این ژانر، کنجکاوی تان را برانگیخته است، با این مقاله همراه شوید
همه ی ما شنیده ایم که "کتاب ها ما را به دنیای خود می برند." حالا این را هم اضافه کنیم که تجربه نشان داده کتاب ها گاهی ممکن است باعث شوند عاشق شویم
معرفی رمان معروف دنیا که بهترین شاهکارهای ادبی دنیا هستند و هر کتابخونی باید این بهترین کتاب ها رو بخونه . بهترین رمان های دنیا
برای بدرقه جاویدان کاملترین ترجمه است ، نزدیک ۲۰۰ صفحه از نگاه بیشتره ، قاب و کاغذ خوبی هم داره
من فیلمشو دیدم خیلی خوشم نیومد احتمالا از کتابش هم خوشم نخواهد آمد.
چرا بر باد رفته چاپ انتشارات امیرکبیر رو موجود نمیکنید ؟
انتشارات افق متن کامل هست؟
من سال 86 این کتاب رو خندم و بعد و قبل از اون کتابهای زیادی خوندم و دارم میخونم اما بعد از این همه سال هنوز برباد رفته بهترین کتاب توی ذهنم هست. جامعه شناسی، روانشناسی، رفتارشناسی، انسان شناسی، تاریخ شناسی و عشقهای خیالی و واقعی رو میشه توی این کتاب یکجا بفهمی و از فهمش لذت ببری
جنگ و صلح تولستوی را بخون
فقط ترجمه حسن شهباز
برباد رفته نسخه اورجینال در آمریکا ۳ دلاره بعد نشر نگاه میفروشه ۲۱ دلار ! دردمون رو به کی بگیم
هیچ وقت نتونستم از یک نویسنده زن اون گمشده خودمو پیدا کنم .
شاید باید جایی ب غیر از دنیای ادبیات دنبال گمشدهی خودتون باشید ! بذارید غنایم این نویسندگان محترمه به دست اهلش برسه نه امثال شما
پس مطمئنا تعداد کتابهایی که از نویسندگان زن خوندید، از یکی دو تا تجاوز نکرده و این طرز فکر باعث شده نخواید برید طرف نویسندگان زن و برای همیشه این طرز فکر رو درست و دقیق و پذیرفته تلقی کنید. در حالی که قضاوت سطحی ای بیش نیست
ترجمه خانم شبنم کیان کمیاب است و کاش تجدید چاپ شود
لطفا نشر علمی فرهنگی یا نگاه رو موجود کنید
من نشر بدرقه جاویدان ترجمه خانم اردکانی رو تهیه کردم بسیار جذاب روان و بدن سانسور هست یا حداقل خیلی کم سانسور دارد طبق مقایسه هم ترجمه خانم اردکانی بسیار دقیق هست
از جمله زیباترین کتابایی بود که خوندم مدتی رو با اسکارلت زیباو ملانی عزیزم و رت باتلر جذاب و بقیه شخصیتهازندگی کردم و لذت بردم چقد توصیفات این کتاب زیبا بود ✨🍀
و اینکه اسکارلت ازدواج جودی ابوتی داشت به هرحال آدم از یه سنی به بعد به پسرها به چشم متاهل یا در شرف نگاه نمیکنه موندم این پسرهایی که میگن ور مانیا حالا کی اومد مگه بیکاریم ورت بیایم دیوانه خر بی فرهنگ واقعا بعضیها مرد نیستن نرن حقه بازها دو دقیقه باهاشون میخندی ابله فکر میکنه عاشقشی خواهرانه هر دختر بدبختی که این وضعیت داشته درک میکنم به نظرم افرادی که این مدلین دهاتیهای عقده این چه زن چه مرد زنونه و مردونه رفتار کردن یه چیزه که هرچند بعضی رفتارها دیگه جنسیت زدایی شده ، راستی فیلم جوخه خودکشی یه ریسک ولی در عین حال فکر خوبیه ولی خطرناکه چون هر لحظه خلافکار از کنترل خارج میشن
بدم اومد چرا یه دختر افتاد دنبال مرد نامزد دار هرچند این رفتارها برای دخترای16 ساله نرماله بعدها که تو جامعه میاین کمتر از این رفتارهای احمقانه میکنید
من از نشر نگاه کتاب رو تهیه کردم ترجمه آقای شهباز بخاطر رمان ربکا که با ترجمه ایشون خونده بودم اینجا هم ترجمه و پانوییسها خوب بودن ولی اشتباه ویراستار که سالها رو اشتباه نوشتن تنها نکته منفی بود
از نشر نگاه گرفتم. ترجمه، چاپ و صحافی عالی هست اما اشتباهات تایپی و مخصوصاً نام سالها به ویژه در جلد اول کم نیست. امیدوارم در چاپهای بعد اصلاح بشه.
من آدمی هستم که همیشه کتاب را به فیلم ترجیح میدم ولی فیلم ساخته شده بر اساس این کتاب را خیلی خیلی دوست دارم و جز فیلمهای تاپ لیست موردعلاقههای من است حتی اگر کتاب را خواندید به نظر من حتما فیلم هم ببینید.
فیلم ربه کا اثر هیچکاک... دوباره خواب دیدم. خواب ماندرلین...
سلام دوستان عزیز خدمت عزیزانی که بین ترجمه اشراق و شهباز گیر کردن عرض کنم بنده مفصل ترجمهها رو مقابله کردم ترجمه شهباز قبل انقلاب بدون سانسور ترجمه شهباز بعد از انقلاب پر از سانسور ترجمه پرتو اشراق بدون سانسور از لحاظ سانسور بودن اگر به نسخهی قبل انقلاب شهباز دسترسی ندارید سراغش نرید. درباره اینکه کدوم ترجمه روانتره خب مشخصاً ترجمه شهباز روانتر و راحت تره اما ترجمه پرتو اشراق هم دست کمی از شهباز نداره و اونم روان و راحت هستش. انتخاب با شما عزیزان
هر دو نشر نگاه و علمی فرهنگی این کتاب رو با ترجمه حسن شهباز منتشر کردند . آیا این دو کتاب از لحاظ متن و سانسور یکی هستند ؟ منظورم این هست که آیا ناشر چیزی رو حذف نکرده ؟!
تحول شخصیتها در جریان اتفاقات کار شده و هنرمندانه ست. از انتشارات علمی فرهنگی خوندم که بسیار مناسب ترجمه و چاپ شده.