1. خانه
  2. /
  3. کتاب ماه نو و مرغان آواره

کتاب ماه نو و مرغان آواره

5 از 1 رأی

کتاب ماه نو و مرغان آواره

Selected Poem
٪15
165000
140250
معرفی کتاب ماه نو و مرغان آواره
کتاب «ماه نو و مرغان آواره» اثر «رابیندرانات تاگور» مجموعه ای از گزیده اشعار این شاعر از دفترهای شعر مختلف اوست. کتاب حاضر شامل اشعاری از کتاب های شعر او با نام های «کدی وکمل»، «تیزی ها و صافی ها»، «شونارتری»، «شیشو»، و «گیتی مالیه» است و به زبان انگلیسی منتشر شد. اشعار کتاب ماه نو و مرغان آواره تأثیر گرفته از هایکو، نوعی قالب شعر ژاپنی، و یا به تعبیر خود تاگور «شعر تصویری» است.
درباره رابیندرانات تاگور
درباره رابیندرانات تاگور
رابیندرانات تاگور، زاده ی ۷ مه ۱۸۶۱ و درگذشته ی ۷ اوت ۱۹۴۱، شاعر، فیلسوف، موسیقیدان و چهره پرداز اهل بنگال هند بود. نام آوریش بیشتر به خاطر شاعری اوست. وی نخستین آسیایی برنده ی جایزه ی نوبل بود. پدرش دبندرانات (مهاریشی) و مادرش سارادادیوی نام داشت. پدر تاگور غزل های حافظ را از برداشت و به اشعار فارسی علاقه وافری داشت. او خود را متعلق به سرزمین ایران می دانست. به تاگور لقب گوردیو به معنای پیشوا داده اند. وی از سردمداران دیرین و مدافعان سرسخت استقلال هندوستان به شمار می آید. رابیندرانات تاگور بزرگترین شاعر ایالت بنگال است که به دو زبان هندی و بنگالی شعر می سرود و اشعار خود را به انگلیسی نیز ترجمه می کرد. هم سرود ملی هند و هم سرود ملی بنگلادش از تصنیف های تاگور است.تاگور در سراسر مشرق زمین محبوبیت داشت. او به ایران علاقه ی فراوان داشت و دو بار به ایران سفر کرد: بار اول در اردیبهشت ۱۳۱۱ (بهار ۱۹۳۲) که به همراه عروس خود و دینشاه ایرانی (از پیشوایان پارسیان هند) به دعوت دولت ایران به این کشور سفر کرد و جشن هفتادمین زادروز او در تهران برگزار شد. تاگور در دیدار از تهران و شیراز با بسیاری از نویسندگان و سخنگویان ایرانی دوست شد. ملک الشعرای بهار در ستایش تاگور قصیده ای بلند سروده است. او در سال ۱۳۱۳ برای بار دوم به ایران سفر کرد.تاگور سرانجام در ۷ اوت 1941 در حالی که هشتاد سال و سه ماه از زندگیش می گذشت، جان سپرد. جسد او را در کنار رود گنگ سوزاندند و خاکسترش را به شانتی نیکتان، یعنی همان جا که مدرسه اش بود، فرستادند. تاگور نماند تا استقلال هند را ببیند اما بدون شک استقلال هند تا حد زیادی به اندیشه های او مدیون است.
قسمت هایی از کتاب ماه نو و مرغان آواره

غلط نمی تواند به شکست تن دهد/ صحیح اما می تواند / جهان را غلط می خوانیم / و می گوییم: / ما را می فریبد. / ممکن / از ناممکن می پرسد: / “خانه ات کجاست؟” / پاسخ می دهد: / “در رویاهای یک ناتوان.” / آن که بسیار در پی نکوکاری است / دیگر مجالی برای نیک بودن ندارد. / کینه ورزیدند / کشتند / و مردمان آنان را ستودند / خدا اما / شرمگنانه / می شتابد / تا خاطره ی آن را زیر چمن ها پنهان کند. / تاریکی / راه به روشنی دارد / و کوری / راه به مرگ. / خجسته / آن کو که آوازه اش / حقیقتش را / در پرتو خود نگیرد. / دلم / آرام گیر و / غبار بر میانگیز. / جهان را بگذار که راهی به سوی تو بیابد. / این اشتیاق / برای کسی است که / در تاریکی احساس می شود، اما / در روز به دیده نمی آید / بهترین / تنها نه / که با همه می آید. / خواهم مرد / بارها و بارها / تا که بدانم حیات جاوید است.

اولین نفری باشید که نظر خود را درباره "کتاب ماه نو و مرغان آواره" ثبت می‌کند