رمانی خردمندانه.
خواندن رمان برتون، تجربه ی بسیار جالبی است.
کتابی که به بهترین شکل، بیان کننده ی ذهنیت و نگرش جنبش سورئالیسم است.
دوباره این انتظار مضحک و مفتضخانه شروع می شود در حالی که نمی دانیم چه چیزی را حرکت دهیم یا چه ژستی را تکرار کنیم،نمی دانیم چه کنیم تا باعث اتفاق افتادن چیزی که منتظرش هستیم، بشویم.
ما روبه روی چشمه ای ایستاده ایم و به نظر می رسد که او دارد فواره های آب را نگاه می کند. «آن ها افکار من و تو هستند. ببین همه شان از کجا آغاز می شوند، چقدر بالا می روند و چقدر زیباترند وقتی که دوباره به پایین سقوط می کنند.»
می دانم که اگر دیوانه بودم، پس از چند روز محبوس بودن، از هر موقعیتی استفاده می کردم تا در دیوانگی ام کسی را به قتل برسانم، ترجیحا دکتری که نزدیکم می آمد. حداقل این کار به من اجازه می داد که مانند جانی ها در حبس انفرادی باشم. شاید اینجوری دست از سرم برمی داشتند.
به هر طرف نگاه کنید، با داستان ها روبه رو می شوید. از گذشته های خیلی دور که اجداد ما دور آتش می نشستند و داستان تعریف می کردند تا به امروز که شبکه های تلویزیونی، سریال های محبوبی تولید می کنند
سورئالیسم را بیشتر با هنرهای تجسمی می شناسند اما در واقع، این جنبش نه تنها در هنرهای تجسمی، بلکه در ادبیات ریشه دارد.
وقتی که آثار کلاسیک را مطالعه می کنید، در واقع در حال خواندن کتاب هایی هستید که نقشی اساسی در شکل گیری چگونگی نوشتن و خواندن ما در عصر حاضر داشته اند
اگر همیشه با دیده ی شک و تردید به رمان های عاشقانه و طرفداران آن نگریسته اید و علت محبوب بودن این ژانر، کنجکاوی تان را برانگیخته است، با این مقاله همراه شوید
بعد از بوف کور صادقخان مهمترین اثر سورئال در ادبیات داستانی نادیا ی آندره برتون هست و البته با ترجمهی خوب کاوه میرعباسی!
ترجمه عباس پژمان فوقالعاده ست
کتاب عالییه
این چاپ و ترجمش دارای نگارههای گرافیکی است؟ یعنی مثل شازده کوچولو و... یا فقط متن هستش
دوستان من چند وقت پیش کتابی بهم معرفی شد که در مورد دختری بود که توهم و اختلال روانی داشت و از زبان درمانگرش روایت میشد..متاسفانه دقیق اسم کتاب رو بخاطر نمیارم..ایا این کتاب همونه؟
نخوندم اما اطلاعات کاملی داد سایت به من هم اسم خودمه رمان
کتابی که حتماً باید چندین بار خواند... عالی بود
رمان نادیا یکی از مشهورترین کارهای جنبش سوررئالیستی فرانسه و دومین رمان منتشر شده از آندره برتون محسوب میشه که در سال ۱۹۲۸ چاپ شده…این کتاب ساختاری غیر خطی داره و در بعضی از قسمتها به برخی هنرمندان سوررئال پاریس از جمله لوئی آراگون اشاره هایی شده.
این حد اختلاف تعداد صفحات در دو ترجمه برای چیه؟ نزدیک صد صفحه اختلاف وجود داره حتی بخاطر فونت هم باشه باز این همه نمیشه مقدمه هم بگیم فوقش بیست سی صفحه که بازم زیاده.
قطع کتابها متفاوت هست. نشر هرمس قطع پالتویی هست و ابعاد کوچکتری داره
نشر هرمس حدود ۲۰ صفحهی اولش توضیحات مترجم و ۸۰ صفحهی آخرش هم پینوشتها و توضیحات متنه
شاهکاری کمتر شناخته شده. هر دو ترجمه درجه یک اند