1. خانه
  2. /
  3. کتاب وقتی برای زندگی و وقتی برای مرگ

کتاب به وقت عشق و مرگ

2 ناشر این کتاب را منتشر کرده‌اند
3.2 از 5 رأی

کتاب به وقت عشق و مرگ

A Time to Love and a Time to Die
٪15
465000
395250
3.9 از 1 رأی

کتاب وقتی برای زندگی و وقتی برای مرگ

A Time to Love and a Time to Die
ناموجود
12000
معرفی کتاب وقتی برای زندگی و وقتی برای مرگ
این رمان با به تصویر کشیدن مرگ و مردگان آغاز می شود و تصویری سیاه از روزهای جنگ را به نمایش می گذارد: انسان هایی که در جست وجوی گمشده خود هستند، اجسادی که پیدا می شوند و دنیای تاریکی که جنگ برای انسان ها رقم زده است. ارنست، شخصیت اول داستان، بعد از دو سال خدمت در ارتش روسیه، این امکان را می یابد که سه هفته به مرخصی برود اما از آن جایی که او تجربه لغو شدن مرخصی اش را در دفعات قبل داشته تصمیم می گیرد که والدین خود را از این اتفاق مطلع نکند؛ با این هدف که به آن ها امید واهی نداده باشد.
زمانی که او به زادگاهش بازمی گردد با صحنه ای روبه رو می شود که باورش برای او سخت است: خانه ای ویران شده و والدینی که در هیچ کجا نشانی از آن ها نمی یابد. حتی همسایه ها هم از این که چه اتفاقی ممکن است برایشان افتاده باشد بی خبرند. در روزهای پایانی مرخصی، ارنست به یکی از دوستان دوران کودکی خود به نام الیزابت برمی خورد و شباهت های زیادی بین خود و او می یابد. هر دو در دنیایی گرفتار شده اند که البته مانند بسیاری از انسان های اطراف خود، در ساخت آن نقشی نداشته اند. با این حال، در دوران جنگ، یافتن نشانی از عشق خود می تواند دنیایی جدید را برای ارنست بسازد.
درباره اریش ماریا رمارک
درباره اریش ماریا رمارک
اریش ماریا رمارک (به آلمانی: Erich Maria Remarque) (زادهٔ ۲۲ ژوئن ۱۸۹۸-درگذشتهٔ ۲۵ سپتامبر ۱۹۷۰) نویسنده مشهور آلمانی بود که عمده شهرتش به خاطر رمان ضد جنگ (در جبهه غرب خبری نیست) می‌شناسند. رمارک بین سال‌های ۱۹۳۰ تا ۱۹۳۹، خانه‌ای در سوییس بنا کرد و بر آن بود که حتی موقتی در آن زندگی کند، لکن رژیم نازی کتاب‌های او را که ضد جنگ نوشته شده بود، در آلمان توقیف و تابعیت او را لغو کرد.
مقالات مرتبط با کتاب وقتی برای زندگی و وقتی برای مرگ
کتاب «در جبهه غرب خبری نیست»: ادبیات ضدجنگ در اوج
کتاب «در جبهه غرب خبری نیست»: ادبیات ضدجنگ در اوج
ادامه مقاله
آثار کلاسیک کوتاه، فرصتی برای آشتی با کتاب خواندن
آثار کلاسیک کوتاه، فرصتی برای آشتی با کتاب خواندن

در این مطلب قصد داریم به تعدادی از کتاب های کلاسیک کوتاه بپردازیم که انتخاب هایی عالی برای ورود به جهان آثار کلاسیک به شمار می آیند.

نظر کاربران در مورد "کتاب وقتی برای زندگی و وقتی برای مرگ"
4 نظر تا این لحظه ثبت شده است

ترجمه آقای لنکرانی و ترجمه مجتهدی رو مطالعه کردم .یکی ادبی و دیگری به زبان عامیانه که البته با توجه به نوع قالب داستان ،ترجمه مجتهدی نزدیکتر به متن هست. دوستانی که ترجمه رو زیر سوال میبرند کم لطفی میکنند.چون سبک‌ها متفاوت هست و هر مترجمی دیدگاه خودش. و داره.اقتی مجتهدی مسلط ترجمه کردند

1403/03/30 | توسطنصیری
1
|

فصل اول ترجمه آقای مجتهدزاده با ترجمه زنده‌یاد لنکرانی و نیز ترجمه انگلیسی دنور لیندلی از نشر هارکورت خط‌به‌خط مقایسه شد. ترجمه آقای لنکرانی با اینکه جدید نیست، اما کیفیت بهتری دارد. اینکه چرا امیرکبیر آن‌را تجدید چاپ نمی‌کند بر بنده پوشیده است. و اینکه چرا نشر پارسه ترجمه جدید را به مترجمی که به زبان آلمانی تسلط داشته باشد نسپرده است، یا حداقل مترجم دیگری که تسلط بیش‌تری به زبان انگلیسی و نیز فارسی داشته باشد، آن هم بر بنده پوشیده است. و نتیجه تبدیل به یک فرصت سوخته شد، حیف. پیشنهاد می‌کنم پی‌دی‌اف ترجمه آقای لنکرانی را دانلود کرده و یا خود متن ترجمه انگلیسی را بخوانید. سیاست‌های سایت اجازه تایپ انگلیسی نمی‌دهد وگرنه قطعا نمونه‌هایی از متن دنور لیندلی را قرار می‌دادم.

1402/02/11 | توسطمحسن جهانگیری
11
|
پاسخ ها

دقیقا درست میگید، اقای مجتهدزاده بااینکه جوان هستند اما کتاب رو به فارسی دوره قاجار ترجمه کردند، جمله بندی‌ها اکثرا مشکل دستوری دارند و خوانش کتابو بشدت دشوار کردند، حیف این اثر فاخر که بدست یک مترجم نابلد افتاده

1402/03/23|توسطمحمد خادم پیر
3

ترجمه مترجم انگلیسی شاید ایراد داره.چرا ایشون برای شما منبع شده؟اگر میتونید ترجمه اصلی آلمانی رو تطبیق بدید

1403/03/30|توسطنصیری
0

ترجمه آقای لنکرانی در بسیاری از جاها واضح نیست و سخت خوان هست

1403/03/30|توسطنصیری
0

ترجمه آقای لنکرانی در بسیاری جاها کاملا واضح نیست باید دو یا سه بار جمله را بخوانی تا. متوجه بشی. اما ترجمه نشر پارسه بهتره. اگر دوستان فکر میکنند مسلط هستند خودشان ترجمه کنند

1403/03/30|توسطنصیری
0

من این رمان جذاب و گیرا رو در سال ۹۲ در دوران خدمت سربازی مطالعه کردم، داستان بسیار پر کشش بود و به خوبی ارزش زندگی و قدر دانی از فرصت‌ها رو به مخاطب یادآوری میکنه

1401/06/27 | توسطکاربر سایت
3
|

من چاپ چهارم این کتاب رو خوندم و به نظرم یه مقدار اشکال نگارشی داشت و ترجمه هم کمی اشکال داشت. اما در کل خوب بود. کتاب رو خیلی دوست داشتم، قلم نویسنده گیرا و ساده‌است. و به بهترین شکل ممکن ارزش زندگی رو یادآور میشه.

1400/10/07 | توسطزهرا فاضلی مهرآبادی
1
|
پاسخ ها

هیچکدوم از ناشرای این کتاب به سری چهارم چاپ نرسیدن، شما چطوری چاپ چهارم رو تونستید بخونید؟🤔

1402/01/19|توسطمحمد - کاربر سایت
1