1. خانه
  2. /
  3. کتاب روزینیا قایق من

کتاب روزینیا قایق من

2 ناشر این کتاب را منتشر کرده‌اند
2 از 1 رأی

کتاب روزینیا قایق من

Rosinha, Minha Canoa
٪15
295000
250750
1 از 1 رأی

کتاب روزینیا قایق من

Rosinha, Minha Canoa
ناموجود
105000
معرفی کتاب روزینیا قایق من
کتاب"روزینیا، قایق من"، روایت مردی است که زندگی شهری را رها کرده و به جنگل و رودخانه سفر میکند. او در این سفر با زنی بومی آشنا شده و با او ازدواج میکند. حاصل این ازدواج، فرزندی است که مجال زندگی نمی یابد و پدر را نا امیدتر از هر زمان دیگر به حال خود وامیگذارد. زه، مرد سفر کرده این روایت، از یک سرخپوست قایقی میخرد و سیر خود را در رودخانه آغاز میکند. او حالا دیگر همدمی برای خود داشت. کسی که تنهاییش را به اندازه تمام آنچه هرگز نداشته بود پر میکرد؛ قایقش، روزینیا. میتوانست ساعتها با او در مورد تمام آنچه هرگز با کس سخن نگفته بود، صحبت کند؛ درباره تمام لحظاتی که در زندگی اش سکوت را انتخاب کرده بود چرا که مخاطبی همدل نیافته بود، سوال میپرسید و پاسخ میگرفت. روزینیا نیز تمام اتفاقات جنگل را که در سراسر عمرش شاهد آن بوده، برای زه باز میگفت و از مصاحبت با او لذت میبرد اما دیری نمی پاید که با ورود پزشکی که از شهر آمده، دلخوشی بازیافته زه به خطر می افتد چرا که هیچ عقل سلیمی با قایق صحبت نمیکند..
درباره خوزه مارودو واسکونسلوس
درباره خوزه مارودو واسکونسلوس
ژوزه مائورو ده واسکونسلوس در ۲۶ فوریه سال ۱۹۲۰ در بانگو از توابع ریودوژانیرو برزیل به دنیا آمد. او دورگه پرتغالی- سرخپوست بود. ژوزه به سبب فقر شدید خانواده، خانه را در کودکی ترک کرد تا نزد اقوامش در ناتال زندگی کند. از ۱۰ تا ۱۵ سالگی در دبیرستان درس خواند و پس از دوران مدرسه مشاغل متعددی را تجربه کرد؛ از مربیگری کشتی گرفته تا ماهیگیری.واسکونسلوس ذاتا داستانگو بود. حافظه قدرتمند و تخیل گسترده در نهایت او را به سوی نویسندگی سوق داد.
قسمت هایی از کتاب روزینیا قایق من

مردم می گفتند که ماهی های گوشتخوار برای آب لگد مال شده احترام قائلند و آب لگد مال شده این جا و آن جا وجود داشت . دکتر نگاه می کرد و نگاه می کرد ، به هر سو که نظر می افکند آب برایش یکسان بود . خوشبختانه ماهی ها به اندازه ی او نادان نبودند . خداوندا، پروردگارا! ترا برای همه چیز سپاس می گزارم! سپاس برای آنکه مرا لانید زیبایی آفریدی! سپاس برای آنکه گذاشتی سرخ پوستان مرا کشف کنند! سپاس برای آنکه سرخ پوستان از من قایقی زیبا ساختند! سپاس برای تمام شب های زیبا و غروب هایی که داشتم و دیگر نخواهم دید! سپاس برای آنکه مرا چنان آفریدی که در برابر بادهای بزرگ رود مقاومت کنم ! سپاس برای آنکه رود آراگوایا زیباترین رود جهان بوده است! سپاس برای آنکه به من تنها دو صاحب داده ای : کوروماره که با تمام وجود به او خدمت کردم و زه اوروکو که با تمام وجود دوستش داشته ام ! سپاس برای شکیبایی و صبری که اجازه داد لحظه های بزرگ اندوه را تحمل کنم! سپاس برای همه چیز و یک چیز دیگر : برای آنکه اجازه داده ای ان چنان که همواره دوست داشته ام در کنار کسی که پیوسته دوستش داشته ام زندگی را بدرود گویم ! سپاس خدای من زیرا زندگی با وجود همه ی غمها باز هم زیباست! بالاخره به قول خود عمل کرده بود ، این کار را با سوزاندن زندگی خودش انجام داده بود . دیگر کاری برایش نمانده بود جز اینکه راه عزیمت در پیش گیرد . زیرا اکنون دیگر به هیچ چیز اطمینان نداشت . دیگه هیچ وقت بر نمی گردی؟ آدم همیشه بر می گردد . حتی آبی که جانورها می خورند برمیگردد . من چرا برنگردم؟

مقالات مرتبط با کتاب روزینیا قایق من
5 دلیل برای خواندن رمان‌های عاشقانه‌‌ و تأثیر آن بر زندگی
5 دلیل برای خواندن رمان‌های عاشقانه‌‌ و تأثیر آن بر زندگی
ادامه مقاله
نظر کاربران در مورد "کتاب روزینیا قایق من"
4 نظر تا این لحظه ثبت شده است

متاسفانه این ترجمه اصلا رون نبود آدم وقتی کتاب رو میخوند انگار تو هپروت بود خیلی اذیتم کرد واقعا خوشحال بودم کتاب یه چاپ دیگه هم داره وقتی به دستم رسید و خوندمش دنیا رو سرم خراب شد دو جلد قبلی رو من از خانم کردبچه خوندم عالی و روان بود ولی این چاپ غلط املایی هم داشت کاش نشر جغد یه فکری بکنه واقعا حیف شد واقعا حیف شد پر از اصطلاحات ترجمه نشده و جملات نصفه نصفه انگار که سانسور کردن کتابو افتضاح بود

1403/05/01 | توسطثنا خورده پا
0
|

خیلی ناراحت کننده‌ست که کتاب‌های این نویسنده زیاد توی ایران شناخته شده نیست. کتاب‌هاشون پر از واقعیت‌های زندگی، رنج و لذت، پویایی و رنگه...

1401/07/20 | توسطزهرا زمانی - کاربر سایت
2
|

کتاب‌های این نویسنده بی نظیرند

1400/09/03 | توسطپریسا - کاربر سایت
1
|

از کتابهای بالینی ام که همیشه همراهم است ، با تحقیق که کردم متوجه شدم کتابهای این نویسنده حتی به انگلیسی هم ترجمه نشده اند و به تازگی کتاب درخت زیبای من ترجمه شده ولی ما به لطف استاد صنعوی این کتاب هارا به فارسی داریم ، حیف است که نخوانیدش ...

1399/04/10 | توسطعلیرضا خسروی
1
|