آبشار غران رمان که خواننده را تهدید می کند و او را در احساساسات غرق می کند. مدتهاست که این اثر بعنوان غول ادبیات مدرن آلمان در نظر گرفته شده است. همطراز با اولیسس .
نویسنده ای مهم که با ریشه های ظلمت در زمان ما دست و پنجه نرم می کند ...
در این ترجمه جدید ، صداهای متناقض با جسارت به صدا در می آید.؛ می توانیم بگوییم چه زمانی شخصی مورد تقلید قرار می گیرد و یا بطور شریرانه ای به زندان فرستاده می شود. از طنز سیاه برلین لذت ببرید. دوبلین هرگز احساساتی و یا اسرارآمیز نیست. فقط ما را مجبور می کند به صدای درام ضرب و شتم خشونت در این شهر ذهن گوش کنیم. این کتاب یکی از رمان های بزرگ ضد جنگ زمان ما است
کتاب خوبی است. متاسفانه ترجمه یا بهتر بگویم ویراستاری و انشای جملات اصلا حس و حال رمان را منتقل نمیکرد. کسی که چنین اثری را ترجمه میکند باید آلمان را خیلی خوب بشناسد و لااقل چند تفسیر و ملحقات خوانده باشد که توضیحات بیشتری در مورد ترانهها و اصطلاحات بدهد. بعضی جاها اصلا به مفهوم کلمه در جمله دقت نشده است و از معادلهای فارسی صحیح استفاده نشده. متاسفانه خیلی سرسری ترجمه کردهاند.
بهتره قبل از مطالعه این کتاب در مورد سبک فوتوریسم یک مطالعه اولیه داشته باشید تا با سبک نگارش کتاب آشنا باشید چون با نثر رمانهای معمول متفاوت است. در مجموع نسبت به شهرت کتاب چندان جالب و گیرا نبود. ترجمه آقای حداد بسیار عالی است.
آلفرد دوبلین نام نویسنده پرآوازه آلمانی است که در ۱۰ اوت سال ۱۸۷۸ متولد شد. نام او با اسم پایتخت این کشور (برلین) پیوندی ناگسستنی دارد، نه به دلیل این که دوبلین از ده سالگی در این شهر زندگی میکرده، بلکه به این دلیل که او، نخستین نویسنده آلمانی است که برلین را به عنوان یک بزرگشهر اروپایی در ادبیات، ابدی کرده است. این اثر برجسته که «برلین، میدان الکساندر» نام دارد، برای نخستین بار در سال ۱۹۲۹ منتشر شد. منتقدان ادبی، این رمان یگانه را بارها از نظر اهمیت و غنا و قدرت آفرینندگی با «اولیس»، اثر «جیمز جویس» که در سال ۱۹۲۲ منتشر شد، مقایسه کردهاند اما به گفته دوبلین، او هنگام نوشتن رمانش، با این اثر آشنا نبوده است. این اثر نه تنها از نظر ادبی، بلکه به لحاظ اقتباسهای سینمایی نیز بارها ستوده شده و اهمیت بسیار زیادی دارد.
خیلی درجه یک بود یه رمان پر مایه. کاشکی کتابای دیگه این نویسنده ترجمه بشه.
کتاب خوبی بود ولی نه آنقدر خوب که ازش تعریف کردند من چیز خاصی تو این کتاب ندیدم ، البته قسمتهای قابل تعمق کم ندارد.فقر ، حفظ آنچه که دارند ، و به دست آوردن آنجه که ندارند (به هر قیمتی) و تعریف شرافت ، شرافت از دیدگاه فرانتس بیبرکف ..نمی خواهم بگویم کتاب را دوست نداشتم ، این اولین کتاب قرن بیستمی بود که خواندم ،و هنوز معتقدم آثار کلاسیک چیز دیگری است ..در آخر : ترجمه آقای حداد فوق العاده بود .
جلد گالینگور شد و قیمت هم دوبرابر
سلام. جلد کتاب باید گالینگور باشه.
ولی کاش مثه چاپ قبلیش جلدش زردرنگ بود ،رنگ زرد برای جلد هرکتابی خیلی قشنگه ،به نظرمن رنگ زردتنهارنگیه که به همه چیزی میخوره مثه ماشین ،کتاب ،لباس وغیره ،سایررنگااین خاصیت روندارن .
تجدید چاپ شده. لطفا موجود کنید
چاپ سوم با جلد گالینگور منتشر شده لطفا موجود کنید
داستان با محوریت شهر برلین در اواخر دهه بیست میلادی به زندگی مردی میپردازد که از زندان آزاد شده و میخواهد زندگی سالمی داشته باشد. بسیار خواندنی و اثرگذار
رمانی ارزشمند
کتابی درخشان با ترجمه ای عالی؛ به شدت لذت بردم و متاثر شدم.