کتاب قصه های برادران گریم

The complete brothers Grimm fairy tales
کد کتاب : 33673
مترجم :


شابک : 978-6008547365
قطع : رقعی
تعداد صفحه : 1064
سال انتشار شمسی : 1402
سال انتشار میلادی : 1812
نوع جلد : زرکوب
سری چاپ : 4
زودترین زمان ارسال : 11 آذر

قصه ها و افسانه های برادران گریم
The complete brothers Grimm fairy tales
دو جلدی
کد کتاب : 13184
مترجم :
شابک : 978-9643630195
قطع : پالتویی
تعداد صفحه : 1326
سال انتشار شمسی : 1402
سال انتشار میلادی : 1812
نوع جلد : جلد سخت
سری چاپ : 5
زودترین زمان ارسال : 11 آذر
تعداد جلد : 2

مجموعه قصه ها و افسانه های گریم
The Complete Grimm's Fairy Tales
(زیباترین قصه های عامیانه و افسانه های پریان)، (10جلدی)
کد کتاب : 17351
مترجم :
شابک : 978-6004130332
قطع : رقعی
تعداد صفحه : 1580
سال انتشار شمسی : 1395
سال انتشار میلادی : 1812
نوع جلد : شومیز
سری چاپ : 1
زودترین زمان ارسال : ---
تعداد جلد : 10

معرفی کتاب قصه ها و افسانه های برادران گریم اثر یاکوب گریم

قصه ها و افسانه های برادران گریم به مدت دو قرن است که حاوی داستان هایی مناسب برای زمان خواب کودکان در سراسر جهان است. برادران گریم ، یاکوب و ویلهلم ، زبان شناسان و محققان فرهنگی آلمانی بودند که افسانه های فولکور را جمع آوری کردند و هدفشان جمع آوری آن داستان ها دقیقا همانطور که آنها شنیده بودند بود. سال 2012 دویستمین سالگرد افسانه های گریم بود ، و چه راهی بهتر از این که همه 211 داستان آنها را در یک مجموعه گنجانده شود.
یاکوب و ویلهلم دو فرزند از هشت فرزند خانواده گریم بودند. پدر آنها قاضی بود و این دو برادر در تمام طول تحصیلشان با سخت کوشی فراوان بر آن شدند تا پا جای پای پدر بگذارند. وقتی پدرشان در سن 44 بر اثر ذات الریه از دنیا می رود پدربزرگشان تامین مخارج خانواده را به عهده می گیرد اما پس از مرگ پدربزرگ تامین هزینه ها روی دوش این دو برادر می افتد. آنها با سخت کوشی فراوان توانستند در رشته ی حقوق بورسیه بگیرند و وارد دانشگاه شوند یاکوب توجه پروفسور فریدریش کارل فون ساوینی را که بنیانگذار مکتب تاریخی این دانشگاه بود جلب کرد. او روند زندگی شخصی و شغلی برادران را دستخوش تحولی عظیم کرد. در طول مدت تحصیل در دانشگاه ، برادران کاملا به ساوینی نزدیک شدند و توانستند از کتابخانه شخصی وی استفاده کنند زیرا آنها علاقه زیادی به قوانین آلمان ، تاریخ و فولکلور داشتند. ساوینی از یاکوب خواست تا به عنوان دستیار در پاریس به او بپیوندد و یاکوب برای یک سال با او رفت. در حالی که وی نبود ، ویلهلم علاقه زیادی به ادبیات آلمان پیدا کرد و شروع به جمع آوری کتاب کرد. هنگامی که یاکوب در سال 1806 به کسل بازگشت ، شور و اشتیاق برادرش را پذیرفت و تمرکز خود را از حقوق به ادبیات آلمان تغییر داد. آچیم فون آرنیم و کلمنس برنتانو دوستان خوب این دو برادر بودند و می خواستند قصه های عامیانه را منتشر کنند ، بنابراین آنها از برادران خواستند تا داستان های شفاهی را برای چاپ جمع کنند. گریم ها بسیاری از کتاب های قدیمی را جمع آوری کردند و از دوستان و آشنایان خود در کاسل خواستند که قصه ها را تعریف کنند و از دیگران داستان جمع کنند.
این کتاب تمام داستان های کلاسیک محبوب برادران گریم ، از جمله "هانسل و گرتل" ، "سیندرلا" ، "شاهزاده قورباغه" ، "راپونزل" ، "سفید برفی" ، و ده ها مورد دیگر را در بر میگیرد. ،
شاید هیچ داستان دیگری به اندازه داستان های نوشته شده توسط برادران گریم نامیرا قدرت افسون ، لذت و شگفتی را نداشته باشد. این کتاب جامع ترین ترجمه از داستان های برادران گریم تا به امروز بوده است.

کتاب قصه ها و افسانه های برادران گریم

نکوداشت های کتاب قصه ها و افسانه های برادران گریم
Splendid.
پر زرق و برق.
Faith McNulty, The New Yorker

This collection contains many of the most-loved fairy tales in the history of the form.
این مجموعه شامل بسیاری از محبوب ترین افسانه های تاریخ است.
 New York Review of Books New York Review of Books

قسمت هایی از کتاب قصه ها و افسانه های برادران گریم (لذت متن)
قورباغه که وعده های شاهزاده را باور کرده بود به اعماق آب ها فرو رفت. طولی نکشید که قورباغه گوی را پیدا کرد. آن را به دهان گرفت. به سرعت به سطح آب آورد و روی سبزههای کنار برکه پرتاب کرد. وقتی دختر پادشاه چشمش به بازیچه زیبایش افتاد، شاد و خوشحال آن را برداشت و با سرعت تمام دوان دوان راه قصر را در پیش گرفت. قورباغه فریاد زد - صبر کن، صبر کن. مرا هم با خودت ببر. من نمی توانم با این سرعت بدوم.

- هیچ کدام از اینها را نمی خواهم! لباسهایت، مرواریدها، جواهراتت و حتی تاج زرین تو به دردم نمی خورد. دلم میخواهد دوستم داشته باشی و بگذاری که همراه و همبازی تو باشم. دوست دارم پشت همان میزی بنشینم که تو می نشینی. از همان بشقاب طلایی غذا بخورم که تو می خوری، از همان فنجانی بنوشم که تو می نوشی و در تختخواب کوچک زیبای تو بخوابم. اگر همه اینها را قبول داری، من هم در آب فرو می روم و گوی طلایی کوچک و زیبای تو را می آورم.