1. خانه
  2. /
  3. کتاب مردی که می خندد

کتاب مردی که می خندد

نویسنده: ویکتور هوگو
5 ناشر این کتاب را منتشر کرده‌اند
4.7 از 5 رأی

کتاب مردی که می خندد

The Man Who Laughs
انتشارات: هرمس
٪15
979000
832150
4.42 از 6 رأی

کتاب مردی که می خندد

The Man Who Laughs
انتشارات: جاودان خرد
٪15
280000
238000
4.25 از 2 رأی

کتاب مردی که می خندد

The Man Who Laughs
انتشارات: آوای مهدیس
٪15
380000
323000
3.3 از 1 رأی

کتاب مردی که می خندد

The Man Who Laughs
مترجم:
انتشارات: ویکتور هوگو
٪15
95000
80750
2 از 1 رأی

کتاب مردی که می خندد

The Man Who Laughs
انتشارات: آتیسا
ناموجود
210000
معرفی کتاب مردی که می خندد
کتاب مردی که می خندد، رمانی نوشته ی ویکتور هوگو است که نخستین بار در سال 1869 به چاپ رسید. داستان عاشقانه ی خارق العاده ی مردی که چهره اش در کودکی آسیب زیادی می بیند و نقابی از خنده بر صورتش نقش می بندد، دختر کور وفاداری که عشقش را نثار این مرد می کند و بی رحمی و بی اخلاقیِ اشراف زادگانی که در ناز و نعمت زندگی می کنند، در این رمان بسیار جذاب به زیبایی به تصویر کشیده اند. هوگو با ارائه ی این داستان تأثیرگذار و به یاد ماندنی و با توصیفات هنرمندانه ی خود از افکار و احساسات شخصیت ها، مخاطبین را غرق در دنیای تخیل خود می کند. او علاوه بر این، به کاوش در اعماق خرد بشر می پردازد و نگاهی به طرز تفکر و شیوه ی زندگی در برهه ای خاص از تاریخ می اندازد.
درباره ویکتور هوگو
درباره ویکتور هوگو
ویکتور هوگو، زاده ی 26 فوریه 1802 و درگذشته 22 می 1885، شاعر، داستان نویس و نمایشنامه نویس فرانسوی بود.ویکتور دوران کودکی را در کشورهای گوناگونی گذراند. او مدت کوتاهی در کالج اشراف در مادرید اسپانیا درس خواند و در فرانسه تحت آموزش معلم خصوصی خود، پدر ریوییر، قرار گرفت.هوگو سرودن شعر را با ترجمه ی اشعار ویرژیل آغاز کرد و همراه با این اشعار، قصیده ای بلند در وصف سیل سرود. نخستین مجموعه اشعار او در سال 1822 و در بیست سالگی، و نخستین رمانش در سال 1826 به چاپ رسیدند.هوگو در سال 1822 با آدل فوشه، دوست دوران کودکی خود، ازدواج کرد. او به عنوان یکی از بهترین نویسندگان فرانسوی، شهرتی جهانی دارد. آثار هوگو به بسیاری از اندیشه های سیاسی و هنری رایج در زمان خویش اشاره کرده و بازگوکننده ی تاریخ معاصر فرانسه است.
ویژگی های کتاب مردی که می خندد
  • ویکتور هوگو از برترین و پرفروش ترین نویسندگان کلاسیک فرانسه
  • فیلم هایی بر اساس این کتاب در سال های مختلف ساخته شده است.
نکوداشت های کتاب مردی که می خندد

یک شاهکار.

Barnes & Noble

بسیار خواندنی.

Library Journal

آکنده از هیجان و تعلیق!

Dymocks
قسمت هایی از کتاب مردی که می خندد

عشق حقیقی هرگز فرو نمی نشیند. روی هیزم سوخته را خاکستر می گیرد، ولی ستارگان، تابناکی خود را از دست نمی دهند.

آدم خسیس نابیناست چون طلا را مشاهده می کند ولی از دیدن ثروت عاجز است و کسی که ولخرجی می کند نیز نابیناست؛ او آغاز کار را می بیند ولی از مشاهده ی پایان آن عاجز است. زن عشوه گر هم نابیناست چون زشتی های وجود خویش را مشاهده نمی کند. دانشمند هم نابینا است چون از دیدار جهل خویش محروم است. انسان شرافتمند هم نابیناست چون آدم دغل و کلاه بردار را مشاهده نمی کند. آدم دغل نیز نابیناست چون خداوند را نمی تواند ببیند. من نیز نابینا هستم چون حرف می زنم اما نمی بینم که گوش های شما کر است.

می دانم که بهشت اغنیا بر دوزخ فقرا بنا شده است.

مقالات مرتبط با کتاب مردی که می خندد
مقایسه ترجمه‌های کتاب «بینوایان» اثر «ویکتور هوگو»
مقایسه ترجمه‌های کتاب «بینوایان» اثر «ویکتور هوگو»
ادامه مقاله
نگاهی به کتاب «بینوایان» اثر «ویکتور هوگو»
نگاهی به کتاب «بینوایان» اثر «ویکتور هوگو»

در طول داستان «بینوایان»، جایگاه «عدالت» و «بی‌عدالتی» تغییر می یابد، و این بر عهده‌ی خود کاراکترها و مخاطبین است تا در این مورد تصمیم‌گیری کنند.

آثار کلاسیک کوتاه، فرصتی برای آشتی با کتاب خواندن
آثار کلاسیک کوتاه، فرصتی برای آشتی با کتاب خواندن

در این مطلب قصد داریم به تعدادی از کتاب های کلاسیک کوتاه بپردازیم که انتخاب هایی عالی برای ورود به جهان آثار کلاسیک به شمار می آیند.

برترین نویسندگان در «ادبیات فرانسه»
برترین نویسندگان در «ادبیات فرانسه»

«ادبیات فرانسه» از اشعار قرون وسطایی گرفته تا رمان های مدرن، برخی از تأثیرگذارترین و جسورانه ترین آثار را در ادبیات اروپا و جهان به وجود آورده

ویکتور هوگو، پیشوای ادبیات رمانتیک فرانسه
ویکتور هوگو، پیشوای ادبیات رمانتیک فرانسه

وقتی از «ادبیات فرانسه» صحبت می کنیم، یکی از نام هایی که به سرعت به ذهن می آید، «ویکتور هوگو» است

آثار کلاسیک، پنجره ای رو به میراث و گذشته ی بشر
آثار کلاسیک، پنجره ای رو به میراث و گذشته ی بشر

وقتی که آثار کلاسیک را مطالعه می کنید، در واقع در حال خواندن کتاب هایی هستید که نقشی اساسی در شکل گیری چگونگی نوشتن و خواندن ما در عصر حاضر داشته اند

5 دلیل برای خواندن رمان‌های عاشقانه‌‌ و تأثیر آن بر زندگی
5 دلیل برای خواندن رمان‌های عاشقانه‌‌ و تأثیر آن بر زندگی

اگر همیشه با دیده ی شک و تردید به رمان های عاشقانه و طرفداران آن نگریسته اید و علت محبوب بودن این ژانر، کنجکاوی تان را برانگیخته است، با این مقاله همراه شوید

نظر کاربران در مورد "کتاب مردی که می خندد"
35 نظر تا این لحظه ثبت شده است

برگردان جناب پارسایار همونطوریش گرون بود و کمتر کسی شاید می‌خریدش، در چاپ جدید هم حدود 100 هزار تومن اومده رو قیمتش

1403/10/03 | توسطامیرحسین درونه
0
|

من این کتاب رو با ترجمه اقای جواد محبی دارم.متاسفانه خوب نیست.ادبیات سختی داره و بعضی از جمله هاش نامفهومن.کاش حداقل اسمهای خاص رو توی پا ورقی انگلیسیش اضافه میشد تا انقدر گنگ نباشه.

1403/09/26 | توسطنازیلا - کاربر سایت
0
|

بهترین ترجمه برای جناب پارسایار ، ایشان به زودی کتاب کارگران دریا ویکتور هوگو را ترجمه خواهد کرد

1403/07/30 | توسطفائزه - کاربر سایت
0
|

به نظرم یکی از بهترین کتاب ویکتور هوگو هستش و با بینوایان و گوژپشت نتردام برابری می‌کنه. کسایی که کتاب خون هستن قبل اینکه از دنیا برن باید این کتاب رو بخونن مخصوصا با ترجمه آقای پارسایار. کاش آقای پارسایار با همکاری نشر هرمس کتابای بالزاک و امیل زولا و الکساندر دوما رو هم ترجمه می‌کرد.

1403/06/12 | توسطسیدیعقوب سیدی
3
|

دوستان واقعا بی انصافی خیلی شدیدی نسبت به نشر‌ها مترجم‌ها و... دارند آخه مترجم بدبخت داره برای ترجمه هر صفحه هزار تومن پول میگیره که اونم چهل درصدش هم نمی‌رسه به خودش ینی ۴۰۰ تک تومنی کدوم یکی از شما‌ها برای چهارصد تک تومنی یه صفحه رو ترجمه می‌کنه قیمت بقیه چیزا هم که کشکه انگار توی این اقتصاد آشفته نشر‌ها و مترجم‌ها راهی جز این ندارند که برای اینکه ورشکست نشن همچین قیمت هایی بزارن انگار مثلا نشر هرمس مخالف کتاب خوندن مردمه مشکل ما از جای دیگه‌ست الکی خودتونو درگیر این چیزا و قیمت‌ها نکنین

1403/06/12 | توسطblue
4
|
پاسخ ها

هیچ کس منکر این نیست که مترجم یا ناشر هم باید در این اقتصاد هر طوری شده خودشون رو سرپا نگه دارند ولی شما نشر هرمس رو مقایسه کنید با بقیه انتشارات.مثلا اگر این کتاب رو نشر ماهی چاپ میکرد ، رقعی میزد میشد ۶۰۰ صفحه با بهترین کیفیت ، بعد صفحه ای هزار تومن میشد ۶۰۰ هزار تومن ؛ نه ۹۰۰ هزار تومن.بحث سر نشر هرمسه نه صنعت کتاب.

1403/06/22|توسطمیلاد یزدانی
4

انتظار داشتم به عنوان یه کتابخوان سواد لازم برای نظر گذاشتن داشتید،همین کتاب که می‌فرمایید تموم صفحاتش ترجمه نشده و چندین صفحه نقاشیه ،مورد بعدی این کتاب در چندین نسخه چاپ میشه و چندین مرتبه تجدید چاپ و مترجم تا پایان عمر درصدشو دریافت میکنه و مورد بعدی من ۵۰۰ نسخه با قیمت جلدی ۱میلیون بفروشم در آمدش بیشتره یا هزار نسخه با قیمت جلدی ۷۰۰ تومن؟ الان این چه ربطی داره ترجمه کرده و صفحه ای هزار تومان حقشه؟ مگه رفتیم پیش مترجم سفارش خصوصی دادیم داری اینطوری دلیل میاری ؛خودت خندت نمیگیره از استدلالت؟

1403/09/02|توسطتوسکا - کاربر سایت
0

انتظار داشتم به عنوان یه کتابخوان سواد لازم برای نظر گذاشتن داشتید،همین کتاب که می‌فرمایید؛ تموم صفحاتش ترجمه نشده ! و چندین صفحه نقاشیه ،مورد بعدی این کتاب در چندین نسخه چاپ میشه و چندین مرتبه تجدید چاپ میخوره و مترجم تا پایان عمر درصدشو دریافت میکنه و مورد بعدی من ۵۰۰ نسخه با قیمت جلدی ۱میلیون بفروشم درآمدش بیشتره یا هزار نسخه با قیمت جلدی ۷۰۰ تومن؟ الان این چه ربطی داره ترجمه کرده و صفحه ای هزار تومان حقشه؟ مگه رفتیم پیش مترجم سفارش خصوصی دادیم داری اینطوری حساب میکنی ؛خودت خندت نمیگیره از استدلالت ؟

1403/09/02|توسطتوسکا - کاربر سایت
0

مشکل ترجمه جواد میحی این هستش که دو فصلش نیست.

1403/05/20 | توسطفرزاد بارانی
0
|

ماشاالله قیمت هرمس منی که از هزینه‌های چاپ خبر دارم میگم هر جلد برای هرمس بیش از ۱۰۰ تومن آب نخورده . برای اینکه فرهنگ و کتابخوانی رو نابود کنید لازم نیست اونارو ممنوع کنید ، کافیه کاری کنید نتونن بخرن

1403/05/09 | توسطنهنگ بحر - کاربر سایت
12
|
پاسخ ها

از این موضوع خبر ندارم که هرمس صاحب چاپخانه‌ای است یا نه اما برای ناشرانی که از خودشان چاپخانه دارند از این مبلغی که فرمودید هم کم‌تر می‌شود. متاسفانه کم پیش می‌آید آدمی پیدا شود که دلسوز جامعه‌اش باشد و حاضر به سود کمتری شود.

1403/05/19|توسطفیلم سیتی
6

به نظر این جانب ، این حرف مزخرفی است که عده ای نوشته اتد : اگر نمی‌توانید کتاب را بخرید ، بروید و از کتابخانه قرض بگیرید ! چگونه است که قیمت این رمان از نشر جاودان خرد ، با ترجمه زنده یاد جواد محیی که بسیار هم زیباست ( پیش‌تر ترجمه ایشان از شاهکار دیگر ویکتور هوگو - گوژپشت نتردام - را هم خوانده ام ) قیمتش یک سوم قیمت نشر هرمس است ؟! آن هم در قطع پالتویی... باید انتشاراتی‌ها رعایت حال اهالی کتاب را هم بکنند ، به ویژه که این قشر در این مملکت ، جزو اقشار پر درآمد نیستند !

1403/05/04 | توسطبابک هدایی
11
|
پاسخ ها

بگویید چرا مزخرف است؛ مقایسه قیمت کتاب‌ها جواب اون حرف نیست.(قیمت کتاب تابع جنس کاغذ زحمت و اعتبار مترجم و ... است.)

1403/05/29|توسطحمیدرضا میرزاحسین
1

کتابی به مبلغ یک میلیون، خدایی با چه رویی و چطور این دولت میاد و حرف از سرانه مطالعه کشور میزنه؟ آدم مخش سوت میکشه به خدا😑 پایین که بود هیچ با خدمات ارزنده‌ای که در طول این سال‌ها ارائه کردید از این هم پایین‌تر خواهد رفت، خودم به شخصه تازگیا دیگه خیلی کم کتاب میخرم، هعی روزگار، اینم شانس ماست دیگه...

1403/04/14 | توسطفیلم سیتی
13
|
پاسخ ها

سرانه مطالعه ربطی به خریدن کتاب نداره، شما لطفی به خودت بکن و تشریف ببر با مبلغ حدود ۳۰ هزار تومان در کتابخانه‌ای عضو شو اگر نگران سرانه مطالعه هستی.

1403/04/25|توسطحمیدرضا میرزاحسین
4

حمیدرضای عزیز نگران من نباش، در سه کتابخانه عضو هستم، از اون گذشته خرید کتاب قطعا با سرانه مطالعه کشور مرتبط هست، نمی‌دونم رو چه حساب اینقدر مطمئن چنین حرفی میزنی، اگر دیگر کسی توان خرید کتاب نداشته باشه مسلما این موضوع در سرانه مطالعه کشور تاثیر می‌گذاره. خیلی از کتابخانه‌ها هم کتاب‌های روز و خوبی برای عرضه ندارند، این رو هم در نظر بگیر.

1403/05/03|توسطفیلم سیتی
17

راستش نگران چیزی نبودم، در مورد سرانه مطالعه می‌گویم که لزوما تابع قیمت کتابها نیست که انهایی که واقعا اهل خوندن و تعقل هستند در سکوت پشت میزشان با همان کتاب‌های کتابخانه سر می‌کنند و دغدغه خرید کتاب هم ندارند، اینکه کتاب نمی‌خوانیم چون گران است بهانه‌ای محض است برای نخواندن، پیروز باشید.

1403/05/29|توسطحمیدرضا میرزاحسین
1

با این قیمت نجومی باید اسم کتاب را به مردی که می‌گرید تغییر داد

1403/03/25 | توسطرضا قهرمانی
24
|

ترجمه جواد محیی خیلی قدیمیه برای هرمس به روزتر و جدیدتره

1403/02/15 | توسطیلدا نوابی - کاربر سایت
2
|

چرا چاپ هرمس زود ناموجود میشه

1403/02/02 | توسطمرضیه - کاربر سایت
4
|
پاسخ ها

کم چاپ میکنن که سریع تموم شه و توی تجدید چاپ بعدی بکشن رو قیمتش.

1403/04/14|توسطفیلم سیتی
20

بد نیست. دورنمای اجتماعی خوبی داره. درباره نحوه قضاوت دادگاه‌ها و زندان‌های مخوف اون دوران هم انتقادهایی کرده. شجاعت هوگو در پایان بندی رو تحسین میکنم.

1403/01/20 | توسطحسین چوپانی
1
|

بهترین مترجم آثار هوگو فقط جناب پارسایار و نشر هرمس. حرف نداره

1402/12/26 | توسطسمیه - کاربر سایت
9
|

چرا چاپ هرمس و ترجمه پارسایار رو موجود نمیکنید؟

1402/12/18 | توسطامیرحسین مشهدی
2
|

دوست عزیز ربطی به ولع ایشون نداره. دارن از یه دغدغه و عادیسازی حرف میزنن. ما همیشه باید شرایطمون بدتر و بعد بدتر و به همین روال بره جلو که یادمون بره قبلا چه موقعیتی داشتیم. خود شخص من وقتی یکسری کتاب از یک نویسنده و مترجم دارم کتاب جدید بیاد منتظر نمیگم اوکی این ولع غیرعادیه منه که غیرطبیعیه. در برابر این ولع سیری ناپذیر چاره ای نیست جز اینکه ۱ سال صبر کنم به امید اینکه کتابخونه بیاره. و باور کنید کتابخونه شهرما اونقدر کتاب خوب از قبلتر هست که نیاورده. حرفا میزنیدا. طرف اومده میگه امیدواره در چند ماه دیگه بخره اما اعتراضشو حداقل توی یکی از پرمخاطبترین سایتای ایرانی کتاب داره عنوان میکنه. صد در صد نون شب نیست هیچ کتابی. سعی کنیم اول بفهمیم طرفمون چی میگه. شما که اهل امانت گرفتنی نمیدونم اصلا تو سایت خرید کتاب چه میکنید و پیشنهاد امانت میدین. ولع. یه کامنتایی آدم میبینه با یه کلمات خاص که میره رو مخش و میفهمه وضعیت چرا اینه. این کتاب گرونه. من خریدم. سایز کتابو دیدم. 800 و خرده ای هم تو ذهنم اومد و گفتم لعنتی آمازون داره ارزونتر از بازار ایران میشه. عجیبه که هنوز این سایت نیاورده کتابو و این همه حرف دربارش هست. البته اوس کریم شماعم خیلی ایده آل گرایی قربونت. از مترجم و ناشر انتظارات فراتر از حد دارید. ناشر، مترجم و همه عوامل دنبال سود خودشونن. خیلی اخلاقی نگاه میکنید به مسائل. این دوستمونم که ولع معقول داره یقینا کتابخونشونم نیاره موردی براش نداره. برای کول بودن کامنت گذاشتن درست نیست ولی. پایینتر طرف میگه محییو خونده. یه ده آباد بهتر از صد شهر خراب. امیدوارم خوب فکر کنیم بعد ادای آدم باحالا دراریم که راه حل مسخره اراعه بدیم. آقا امیرحسین منم آنفالو کردم بعد اون کامنت استاد. من از شاگردای استاد بودم و سالهای زیادی هم نگذشته اما اشتباه کردن با اون مقایسه.

1402/12/18 | توسطعلی محمدی
2
|

من تو پیش فروش هرمس خریده بودم و به دستم رسید کیفیت کتاب از هر لحاظ بالاست ترجمه اش که خب نیازی به تعریف نداره مصور هم هست می‌تونست واقعا قیمتش پایین‌تر باشه نهایت 650 هزار تومن که بشه با تخفیف زیر پونصد خریدش 836 هزار تومن واقعا قیمت بالایی هست ولی ارزششو داره ..

1402/12/17 | توسطاحد
3
|

این کتاب رو هرمس هم چاپ کرده ، بزن تو سایت

1402/12/17 | توسطامید - کاربر سایت
1
|

با یکی از هم‌دانشگاهیا که ادبیات فرنگ می‌خوند حرف می‌زدیم. که متوجه شدیم با تعداد صفحات ۸۱۴ و قیمت بسیار دقیق و حساب‌شده ۸۳۶ به چاپ رسیده. گفتنی‌هارو گفتم اما نظر ایشون جالب بود که گفتن می‌خوام اون مرد نخنده. با اینکه عین بنده عاشق بینوایان و هوگو بودن اما درد مشترکی داشتیم و اون بی‌انصافی بود. اگه وضع بازار کاغذ انقدر از نظر قیمتی تصاعدی‌ه بنظرم مردم بجای طلا و ارز باید وارد این کار بشن. روزگاری بنظرم می‌اومد که هرکس کتب نشر چشمه خریداری کنه یعنی پول براش اهمیتی نداره از بس اون کتب گرون بودن. اما همین الان قیمتای این نشر از این کتاب ارزون‌تره. توقع این نیست تو این بازار این کتاب با قیمت ۵۰۰ تومن یا حتی ۶۰۰ تومن بیاد بیرون. اما این افزایش قیمت عین ویروس به بقیه نشرها هم منتقل می‌شه. واقعا هم نمی‌فهمم چرا مترجم می‌آد و در پلتفرم اینستاگرام نظر می‌ذاره پول دوتا پیتزاس. شاید در بالاشهرها اینگونه باشه که دوتا پیتزای معمولی بالای ۸۰۰ در میاد. اما واقعا مقایسه کتاب با پیتزا منطقیه؟! این مثل همون قضیه‌س که چون برنج گرون شده کرایه تاکسیا هم بخواد گرون بشه سرخود و بدون نظارت. همین‌قدر غیرمنطقی. باز هم می‌گم من احترام زیادی برای آقای پارسایار قائلم و همین‌طور نشر هرمس که حداقل از نظر کیفی دچار افت نشده. اما خب نکات اذیت‌کننده حداقل درباره این کتاب هست که چرا واقعا باید ۸۳۶ باشه قیمت. حتی گرد می‌شد رو به بالا آدم کمتر احساس بلاهت می‌کرد و بیشتر حق می‌داد به ناشر و مترجم. اما الان جای دفاعی نداره. فقط امیدوارم تا اردیبهشت وسع بنده هم برسه بتونم تهیه کنم. اما مثل من و بدتر از من انقدر زیادن که کلا قید این کتاب‌و زدن. باز خداروشکر حق کپی‌رایتی وجود نداشته بدن به نویسنده وگرنه الان باید از مبلغ ۷ رقمی صحبت می‌کردیم. هدفم از این نظر هم همین بود که حداقل در گفتار هم شده دچار سوءتفاهم نشیم که چون فلان جنس گرونه باقی چیزها هم باید گرون شه. این درست نیست دوستان. خیلی‌ها همان پیتزارو هم چند ماه به چندماه و در ارزون‌ترین مکان‌ها و برای رفع هوس می‌خورن. اینگونه نیست که اکثر مردم هر هفته دو پیتزا به‌قیمت ۸۳۶ تومان بخورند. اگر اینجور بود قطعا خود من قید پیتزاهای این هفته‌رو می‌زدم به عشق هوگو و مردی که می‌خندد این کتاب‌رو پیش‌خرید می‌کردم.

1402/12/14 | توسطاوس کریم - کاربر سایت
28
|
پاسخ ها

درود بر شما...آقای پارسایار مترجم درجه یکی هستن.. اتفاقن من هم خواستم رو پیامشون که گفته بودن پول دو پرس پیتزاست ریپلای بزنم و سخنی بگم ولی سپس بیخیال شدم.. والا پیتزایی که خودم میخرم 180قیمتشه اون هر روز و هر هفته که نیست.. نشر هرمس واقعن گرون فروشه.. از دید من شما این کتاب رو با همون ترجمه‌ی جواد محیی بخون (اگرچه میگن دو فصل نخست رو ترجمه نکرده) یا فیلمی که از روش ساخته شده رو ببین.. این کتاب من رو عاشق ادبیات داستانی کرد و بسیار اثر فاخر و بزرگی است ولی خب قیمت فضایی باعث میشه آدم قید خرید این کتاب درجه یک رو با برگردان پارسی یک مترجم درجه یک بزنه.

1402/12/15|توسطامیرحسین درونه
1

کمتر از یک سال دیگه این کتاب هم در کتابخانه‌ها شارژ می‌شه و می‌تونید به امانت بگیرید و بخونید، یا اگر خیلی ولع مطالعه این عنوان رو دارید ترجمه جواد محیی همین الان در کتابخانه‌ها برای مطالعه هست.

1402/12/15|توسطحمیدرضا میرزاحسین
0

و بالاخره ترجمه آقای پارسایار هم منتشر شد🙂

1402/12/08 | توسطمحمد
2
|