One of the cleverest [fairy tales] that any modern writer has been able to tell.
یکی از هوشمندانه ترین قصه های پریانی که یک نویسنده ی مدرن می تواند روایت کند.
Time
One of [Thurber’s] best but overlooked works . . . A raucous play of words that sounds like poetry, reads like prose, and narrowly skirts the line between the ridiculous and the profound.
یکی از بهترین آثار که نادیده گرفته شده است. بازی نامرتب کلمات که شبیه شعر به نظر می رسد. مانند نثر خواننده می شود و مرز بین مسخره و عمیق را باریک می کند.
World Magazine
This book . . . is probably the best book in the world. And if it’s not the best book, then it’s still very much like nothing anyone has ever seen before, and, to the best of my knowledge, no one’s ever really seen anything like it since. . . . It’s unique. It makes people happier, like ice cream.
این کتاب احتمالا بهترین کتاب جهان است. اگر بهترین کتاب نیست پس شبیه چیزی است که کسی قبلا ندیده است. تا آنجا که من می دانم کسی تابحال چیزی مانند این را ندیده است. این کتاب تک است. مردم را خوشحال تر می کند. مانند بستنی.
Neil Gaiman, from the Introduction