1. خانه
  2. /
  3. کتاب عقاید یک دلقک

کتاب عقاید یک دلقک

نویسنده: هاینریش بل
20 ناشر این کتاب را منتشر کرده‌اند
3 از 5 رأی

کتاب عقاید یک دلقک

The Clown
انتشارات: مجید (به سخن)
٪15
125000
106250
2.67 از 3 رأی

کتاب عقاید یک دلقک

The Clown
٪15
150000
127500
2 از 3 رأی

کتاب عقاید یک دلقک (پالتویی، جلد سخت)

The Clown
انتشارات: نگاه
٪15
295000
250750
3.5 از 13 رأی

کتاب عقاید یک دلقک

The Clown
انتشارات: ماهی
٪15
280000
238000
پیشنهاد ویژه
3.2 از 1 رأی

کتاب عقاید یک دلقک

مجموعه آثار 6
The Clown
انتشارات: نگاه
٪20
300000
240000
3.6 از 1 رأی

کتاب عقاید یک دلقک

The Clown
٪15
250000
212500
3.6 از 1 رأی

کتاب عقاید یک دلقک

The Clown
انتشارات: جامی(مصدق)
٪15
275000
233750
پیشنهاد ویژه
3.7 از 1 رأی

کتاب عقاید یک دلقک

The Clown
٪25
240000
180000
3.9 از 1 رأی

کتاب عقاید یک دلقک

The opinions of a clown
انتشارات: آوای مهدیس
٪15
190000
161500
3 از 1 رأی

کتاب عقاید یک دلقک

The Clown
انتشارات: آباژور
٪15
138000
117300
پیشنهاد ویژه
3.8 از 1 رأی

کتاب عقاید یک دلقک

The Clown
٪40
280000
168000
پیشنهاد ویژه
4 از 1 رأی

کتاب عقاید یک دلقک

The Clown
٪20
216000
172800
پیشنهاد ویژه
3.9 از 1 رأی

کتاب عقاید یک دلقک

The Clown
٪20
216000
172800
پیشنهاد ویژه
3.9 از 1 رأی

کتاب عقاید یک دلقک

The Clown
٪20
150000
120000
پیشنهاد ویژه
3.8 از 1 رأی

کتاب عقاید یک دلقک

The Clown
٪20
290000
232000
پیشنهاد ویژه
3.6 از 1 رأی

کتاب عقاید یک دلقک

The Clown
٪20
343000
274400
3.5 از 1 رأی

کتاب عقاید یک دلقک

The Clown
٪15
280000
238000
3.17 از 18 رأی

کتاب عقاید یک دلقک

The Clown
ناموجود
280000
3.33 از 3 رأی

کتاب عقاید یک دلقک

The Clown
انتشارات: امیرکبیر
ناموجود
280000
3.5 از 1 رأی

کتاب عقاید یک دلقک

The Clown
ناموجود
258000
معرفی کتاب عقاید یک دلقک
کتاب عقاید یک دلقک، رمانی است اثر هاینریش بل که برای اولین بار در سال 1963 به چاپ رسید. داستان این رمان که در آلمان غربی در خلال دوران بازسازی پس از جنگ جهانی دوم می گذرد، دورویی و تزویر موجود در جامعه ی آلمان در سرکوب و فراموش کردن خاطرات تاریخی به منظور تمرکز و توجه به بازسازی مادی کشور را مورد واکاوی و کنکاش قرار می دهد. در رمان عقاید یک دلقک، شخصیت دلقک [راوی داستان و مردی به نام هانس اشنیر] نماینده ی روح جمعی این اجتماع است. هاینریش بل از طریق مکالمات دلقک با اعضای خانواده اش و دیگران، که بازتاب دهنده ی خاستگاه های مختلف و گوناگون جامعه هستند، نقد های تند و گزنده ای به دنیای آن زمان، به خصوص نهادهایی از قبیل کلیسا و صنعت وارد می سازد. هانس اشنیر که دلقک و سرگرم کننده ای مشهور است، زمانی که معشوقه اش ماری او را ترک می گوید، درهم شکسته و به افسردگی شدیدی مبتلا می شود؛ دلیل جدایی این است که هانس حاضر نیست در کلیسای کاتولیک با ماری ازدواج کند. این انفصال، جرقه ی یک بازنگری تمام و کمال را در زندگی هانس می زند: از دست دادن خواهرش در خلال جنگ، خواسته ها و مطالبات پدر ثروتمندش و تزویر و رفتار های دوگانه ی مادرش که ابتدا تلاش می کرد که آلمان را از دست یهودی ها نجات دهد، اما بعد در جریان آشتی دو قوم، مشغول به فعالیت شد.
درباره هاینریش بل
درباره هاینریش بل
هاینریش بل، ۲۱ دسامبر ۱۹۱۷ در شهر کلن به دنیا آمد. در بیست سالگی پس از اخذ دیپلم در یک کتابفروشی مشغول به کار شد اما سال بعد از آن، هم زمان با آغاز جنگ جهانی دوم به خدمت سربازی فراخوانده شد و تا سال ۱۹۴۵ را در جبهه های جنگ به سربرد. با این که خانواده اش با نازی ها و حزب ناسیونال سوسیالیسم مخالف بودند، او در ابتدا با آن ها همدلی داشت.بل در سال ۱۹۴۲ با آن ماری سش ازدواج کرد که اولین فرزند آن ها، به نام کرسیتف، در سال ۱۹۴۵ بر اثر بیماری از دنیا رفت. پس از جنگ به تحصیل در رشته ی زبان و ادبیات آلمانی پرداخت.در سال ۱۹۴۷ اولین داستان های خود را به چاپ رسانید و با چاپ داستان قطار به موقع رسید، در سال ۱۹۴۹، به شهرت رسید؛ در سال ۱۹۵۱ با برنده شدن جایزه ی ادبی گروه ۴۷ برای داستان گوسفند سیاه، موفق به دریافت اولین جایزه ی ادبی خود شد. در ۱۹۵۶ به ایرلند سفر کرد تا سال بعد، کتاب یادداشت های روزانه ی ایرلند را به چاپ برساند.در ۱۹۷۱ ریاست انجمن قلم آلمان را به عهده گرفت. او در سال ۱۹۷۲ توانست به عنوان دومین آلمانی، بعد از توماس مان، جایزه ی ادبی نوبل را از آن خود کند.هاینریش بل، خروج خود و همسرش را از کلیسای کاتولیک، در سال ۱۹۷۶، اعلام کرد. او در ۱۶ ژوئیه-ی ۱۹۸۵ از دنیا رفت و جسد او در نزدیکی زادگاهش به خاک سپرده شد.
ویژگی های کتاب عقاید یک دلقک
  • نویسنده کتاب برنده ی جایزه ی نوبل ادبیات سال 1972
نکوداشت های کتاب عقاید یک دلقک

آثار بل به بالاترین سطوح بدعت، خلاقیت و تکامل ساختاری دست یافته اند.

Daily Telegraph

بل تیراندازی چیره دست است: با تیرهایی تیز و برنده و هدف هایی بی شمار.

New York Times

تکان دهنده... بسیار غنی.

Christian Science Monitor
قسمت هایی از کتاب عقاید یک دلقک

وقتی وارد شهر بن شدم، هوا تاریک شده بود. هنگام ورود، خودم را مجبور کردم تن به اجرای تشریفاتی ندهم که طی پنج سال سفر های متمادی انجام داده بودم: پایین و بالا رفتن از پله های سکوی ایستگاه راه-آهن، به زمین گذاشتن ساک سفری، تحویل بلیط، خرید روزنامه ی عصر از کیوسک، خارج شدن از ایستگاه و صدا زدن یک تاکسی، پنج سال تمام تقریبا هر روز یا از جایی مسافرت کرده بودم و یا این که به جایی وارد شده بودم...

هرگز نباید سعی در تکرار لحظات داشت، باید آن ها را همان گونه که یک بار اتفاق افتاده اند، فقط تنها به خاطر آورد.

اگر دست از فکر کردن برنداری، کار دست خودت خواهی داد.

مقالات مرتبط با کتاب عقاید یک دلقک
مقایسه ترجمه‌های کتاب «عقاید یک دلقک» اثر «هاینریش بل»
مقایسه ترجمه‌های کتاب «عقاید یک دلقک» اثر «هاینریش بل»
ادامه مقاله
آثار کلاسیک کوتاه، فرصتی برای آشتی با کتاب خواندن
آثار کلاسیک کوتاه، فرصتی برای آشتی با کتاب خواندن

در این مطلب قصد داریم به تعدادی از کتاب های کلاسیک کوتاه بپردازیم که انتخاب هایی عالی برای ورود به جهان آثار کلاسیک به شمار می آیند.

چرا و چگونه فلسفه بخوانیم
چرا و چگونه فلسفه بخوانیم

مطالعه ی فلسفه به منظور درک چگونگی تکامل ذهن و اندیشه ی بشر در طول زمان، اهمیت بسیاری دارد

چگونه با روانشناسی، داستان های بهتری خلق کنیم
چگونه با روانشناسی، داستان های بهتری خلق کنیم

«روانشناسی» برای بسیاری از نویسندگان، موهبتی بزرگ است و بینشی ارزشمند را درباره ی چگونگی کارکرد ذهن انسان به آن ها می بخشد.

اعتیاد ما به ادبیات داستانی: چرا انسان به داستان ها نیاز دارد؟
اعتیاد ما به ادبیات داستانی: چرا انسان به داستان ها نیاز دارد؟

به هر طرف نگاه کنید، با داستان ها روبه رو می شوید. از گذشته های خیلی دور که اجداد ما دور آتش می نشستند و داستان تعریف می کردند تا به امروز که شبکه های تلویزیونی، سریال های محبوبی تولید می کنند

سقوط جامعه و یک دلقک
سقوط جامعه و یک دلقک

جایگاه هاینریش بُل در ادبیات آلمان بسیار برجسته و بی‌نظیر است به طوری که اغلب منتقدان معتقدند که به تجدید حیات ادبیات آلمانی کمک کرده است.

آثار کلاسیک، پنجره ای رو به میراث و گذشته ی بشر
آثار کلاسیک، پنجره ای رو به میراث و گذشته ی بشر

وقتی که آثار کلاسیک را مطالعه می کنید، در واقع در حال خواندن کتاب هایی هستید که نقشی اساسی در شکل گیری چگونگی نوشتن و خواندن ما در عصر حاضر داشته اند

هاینریش بل نویسنده ای که در دل نازی پاسدار انسانیت بود
هاینریش بل نویسنده ای که در دل نازی پاسدار انسانیت بود

هاینریش بل، یکی از محبوب ترین و پر کار ترین نویسندگان آلمانی، به عنوان روایت گر زندگی در جمهوری فدرال آلمان به شهرت بین المللی رسید و در سال 1972، موفق به کسب جایزه ی نوبل ادبیات شد.

نظر کاربران در مورد "کتاب عقاید یک دلقک"
38 نظر تا این لحظه ثبت شده است

زیباترین کتابی بود که تاکنون خوانده بودم ... در ادامه این اثر میتونید ژان باروا از دوگار ؛ چهره مرد هنرمند در جوانی از جویس؛ زوربای یونانی از کازانتزاکیس؛ سمفونی مردگان از معروفی و در نهایت تهوع از سارتر را در این تم بخوانید و لذت ببرید ... تمام این‌ها را که به ترتیب خواندید تازه میتوانید بروید سراغ آثار بوکوفسکی و بعد از خواندن آثار او دیگر تنها غولی که مانده است تا بر شانه اش بایستید لوئی فردینان سلین است و بعد از خواندن آثار سلبن دیگر تمام کتاب‌ها برایتان حکم سرگرمی است

1403/07/20 | توسطوحید محمدزاده امیر
3
|

زیباترین کتابی بود که تاکنون خوانده بودم ... در ادامه این اثر میتونید ژان باروا از دوگار ؛ چهره مرد هنرمند در جوانی از جویس؛ زوربای یونانی از کازانتزاکیس؛ سمفونی مردگان از معروفی و در نهایت تهوع از سارتر را در این تم بخوانید و لذت ببرید ...

1403/07/20 | توسطوحید محمدزاده امیر
2
|

در نقد کلیسا و کشیشانِ قرون اخیر آثار زیادی نوشته شده که گاهی مستقیم و گاه در حواشی آثار، به دورویی روحانیون مسیحی و چپاولهای مادی و معنوی کلیسا پرداخته شده.. هاینریش بُل هم این آفت رو بی‌نصیب از نقد و کنایه نذاشته و من بیشترین منظور نویسنده در این اثر رو متوجه دین و کلیسا دیدم.. موضوعی جالب و درخور توجه.. داستان خوب و مطابق با عنوان رمان شروع میشه، هرچند در ادامه اصراری به حفظ اون نداره.. شخصاً نوع روایت بل رو، که دلقکی زخم‌خورده رو روایت میکنه، نپسندیدم هرچند که طیفی هم، دلقک رو بهترین نوع شخصیت‌پردازی نویسنده برای بیان منظورش دونستن.. ترجمه محمد اسماعیل زاده از چشمه خوب بود و بنظر بهتر از بقیه میاد

1403/04/26 | توسطحسین هستم - کاربر سایت
1
|

موضوع خیلی جذابی داشت ولی کلا کتاب داستان مشخص و هدفمندی نداره و همینم باعث خسته کننده بودنش میشه. برای من تا اواسطش واقعا جالب و جذاب بود به خصوص احساسش نسبت به ماری ولی از اینکه اصلا نتیجه و پایان داستان واضح و مشخص نبود؛ خوشم نیومد.

1403/04/22 | توسطمحمدمتین عزیزی
3
|

مذهبی-فلسفیِ درام طوره و اگر میپسندید حتما بخونیدش و پیشنهاد اینه که از نشر معتبر «چشمه» ترجمه «محمد اسماعیل زاده» خریداری کنید.

1403/03/05 | توسطRoya
0
|

داستان با تم خوبی شروع میشه و در ادامه با پیشبرد اهدافش داستان رو خدا جلو می‌بره،تنها مشکل من با داستان انتهای باز اون هستش که آدم رو مجبور میکنه یکسری روندها رو ادامه بدی و به نتیجه دلخواه برسی و همچنین گم شدن اصل داستان در انتهای کتاب که داستان راوی هستش، نتیجه مبهمی رو رقم میزنه و این حس رو به خواننده میده که هر اطلاعاتی در مورد دلقک و معشوقه اش داشتی پوچ بوده و موضوع اصلی داستان نبوده.

1403/02/13 | توسطحسین بی نیاز
1
|

کتاب بسیار حوصله سر بر این کتاب شاید برای خود المانی‌ها جذاب باشه

1403/02/08 | توسطکاربر سایت
3
|
پاسخ ها

توی رمان‌های آلمانی هم پر طرفدار نیست

1403/03/15|توسطکاربر سایت
2

بنده ترجمه شریف لنکرانی را خواندم.سلیس و روان است وتوضیحات وپانویسهای خوبی دارد.

1403/01/24 | توسطرضا بختیاری
2
|

ترجمه ریوندی خوندن داره... مسلط به المانی هم گویا هستن ایشون. تبارک الله. ادم کیف می‌کنه می‌بینه نسل مترجم‌ها هنوز منقرض نشدن.

1402/10/23 | توسطکاربر سایت
3
|

دوستان شما کدوم ترجمه رو پیشنهاد میکنید؟

1402/07/17 | توسطحسام چراغچی
0
|
پاسخ ها

نشر چشمه و ماهی. ترجمه‌ی لنکرانی هم خوبه کمی قدیمیه اگه می‌تونی بخون

1402/10/23|توسطکاربر سایت
1

دوستان شما کدوم ترجمه رو پیشنهاد میکنید؟

1402/07/17 | توسطحسام چراغچی
0
|
پاسخ ها

بنده با ۳ترجمه‌ی مختلف این کتاب رو مطالعه کردم ، نشرچشمه،نشرماهی،نشرنگاه، بی شک ترجمه‌ی سارنگ ملکوتی یک سروگردن بالاتر از بقیه‌ی ترجمه‌ها بود، وبنظرم اقامت ۳۰ساله‌ی ایشون در آلمان خیلی تاثیر داشته در این ترجمه

1403/02/28|توسطامیر کاظمی
0

دوستان شما کدوم ترجمه رو پیشنهاد میکنید؟

1402/07/17 | توسطحسام چراغچی
0
|

دوستان ترجمه سارنگ ملکوتی یا اسماعیل زاده یا لنکرانی؟

1402/04/24 | توسطHadi.Abd
0
|
پاسخ ها

وقت بخیر دوست عزیز. من ترجمه سارنگ ملکوتی رو خوندم و راضی بودم از ترجمه. بنظر چون از متن اصلی (آلمانی) ترجمه شده بهتر از باقی ترجمه هاست. اسماعیل زاده رو نخوندم ولی میدونم که از متن انگلیسی ترجمه شده و لنکرانی هم شنیدم خیلی ادبیه و قدیمیه سبکش.

1402/07/12|توسطHooman Khabazha
0

والا من ماهی و چشمه رو پیشنهاد می‌کنم.

1402/10/23|توسطکاربر سایت
0

نشر ماهی عالی هست

1402/01/11 | توسطکاربر سایت
2
|

در انتخاب مترجم دقت کنید من بار اول با انتشارات امیرکبیر لنکرانی حدود 50 صفحه خوندم و رها کردم چون خوب ترجمه نکردند بار دوم با ندای معاصر خوندنم ترجمه روان و لذت بخشی داشت. موضوع کتاب‌ها اینکه چطور عقاید متعصبانه دین مسیحیت باعث جدایی دو نفر که عاشق یکدیگر هستند می‌شود. کتاب عالیه من که لذت بردم

1401/12/12 | توسطمهدی رشمانی
2
|

انچه که در باره ترجمه مهمه یکی این است که کتاب از زبان اصلی ترجمه شده باشه دوم مترجم شخص با سوادی باشه وویرایش خوبی داشته باشه خیلی از ناشرها بدون ویرایش کتاب را چاپ میکنند که کار درستی نیست مگر فقط از مترجمان سرشناس پس وقتی یک اثر را با ترجمه‌های متفاوت میبینید حتما تحقیق لازم را انجام بدهید وبعد مطالعه کنید چون ترجمه بد اثر مخربش بیشتر است

1401/12/12 | توسطکاربر سایت
3
|

به نظر من کتاب جالبی نبود

1401/09/19 | توسطزینب گل کار
7
|

حین خوندن این کتاب متوجه شدم که به هیچ عنوان نباید صرفا تعاریف عمومی و جوایز و غیره رو در انتخاب کتاب معیار قرار بدم. بیشتر به‌نظر می‌رسید نویسنده به شرح وقایع آلمان در اون زمان از زبون یک نفر پرداخته باشه تا بیان افکار و عقاید اون شخص و در کنارش هم گذری به وقایع دوران! روند بسیار کُند و خسته‌کننده‌ای بود. نهایتاً برای من که گیرایی لازم رو نداشت و انتظاراتی که از تعاریف می‌رفت رو برآورده نکرد؛ در حالی که برای مخاطبین دیگه ممکنه برعکس واقع بشه.

1401/07/20 | توسطRenard
19
|
پاسخ ها

ببین راستش کتاب جون دار و پر و پیمانی نیست. به نظرم داستانش می‌تونست پیچش داشته باشه. بالاخره دم وقتی رمان می‌خونه باید یه اتفاقی توی رمان بیفته که خواننده خوشش بیاد. منم موافقم یه ذره کم جونه داستانش. یعنی هی می‌خونی و منتظری یه اتفاقی بیفته.

1402/10/23|توسطکاربر سایت
1

من کتاب با ترجمه رضا زارع و نشر الینا را خواندم، خیلی لازم است قبل از خواندن کتاب، چند نقد یا شرح در مورد موضوع کتاب بخوانید. عملا با اطلاعات شخصی بعید است استفاده کاملی از کتاب بکنید.موضوع داستان خیل به زمان روی دادن داستان وابسته است، بررسی اوضاع آلمان در آن زمان پیش نیاز خواندن کتاب است.

1401/06/26 | توسطفو. ا.
0
|

بنظر من کتاب خوب و جالبی بود. این کتاب شایستگی گرفتن جایزه نوبل ادبیات رو داشت. کتاب به خوبی میتونه احساسات فردی رو بیان کنه که خودش عملا در بیان احساساتش قوی نبود کتاب سرشار از احساسات صادقانه است عشق صادقانه به ماری، نفرت واقعی از دورویی این کتاب به خوبی ادمهایی رو توصیف میکنه که همه چیز رو فدای اعتبار خودشون میکنند و با اینکه دارای ثروتهای فراوان‌اند از پرداختی ناچیز به فرزندشون امتناع میکنند (پدر و مادر هانس) یا ادمهای پستی که با استفاده از اعتبار لباس و نفوذشون در جامعه در شخصی‌ترین جزییات زندگی افراد دخالت میکنند و گستاخانه بخودشون اجازه‌ی دخالت و قضاوت میدن بنظر من کتاب یه جلوه‌ی درد عمیق داره دردی که خیلی هامون ممکنه تاحالا باهش روبرو شده باشیم و اون تحت اجبار ذهنیت جامعه قرار گرفتنه توصیه میکنم این کتاب رو بخونید.#معرفی_کتاب_با_ایران_کتاب

1401/06/21 | توسطGIN
3
|