هری پاتر به عنوان یک جادوگر در وسط راه آموزش قرار دارد. هری می خواهد از دورسلی هولناک دور شود و به جام بین المللی کوییدیچ برود. او می خواهد درباره واقعه اسرارآمیزی که امسال قرار است در هاگوارتز اتفاق بیافتد بداند ، رویدادی که شامل دو مدرسه جادوگری رقیب دیگر است ، و این مسابقه ای است که صد است که برگزار نشده است. هری می خواهد که یک جادوگر معمولی چهارده ساله باشد. اما خود هری پاتر اصلا معمولی نیست - حتی با استانداردهای جادوگری. و در شرایط او ، این متفاوت بودن می تواند کشنده باشد.
هری پاتر و جام آتش رمانی تخیلی و فانتزی است که توسط نویسنده انگلیسی جی کی رولینگ نوشته شده است. این کتاب چهارمین جلد از مجموعه ی هری پاتر است. هری پاتر و جام آتش ماجراهای هری پاتر را در سال چهارم خود در مدرسه ی جادوگری هاگوارتز دنبال می کند و نیز معمای پیرامون ورود هری به مسابقاتی که او مجبور می شود در آنها رقابت کند.جی کی رولینگ بار دیگر ثابت کرد که یک داستان گوی فوق العاده است. نوعی تجربه ی خواندن که شما را بی توجه به دنیای خارج در کتاب به جلو می راند.
رمانی گیرا که جذاب، در دسترس، و چشم گیر است حتی در کیفیت. رولینگ توانایی کمیابی در جدی گرفتن دنیای فانتزی کودکان و دنیای روزمره شان به یک اندازه دارد.
جی کی رولینگ دوباره این کار را کرد. هری پاتر و جام آتش کتابی فوق العاده است.
از نظر همه ی اهالی دهکده لیتل هنگلتون این خانه ی قدیمی ترسناک و چندش آور بود. نیم قرن پیش حادثه ی عجیب و وحشتناکی در آن به وقوع پیوسته بود و هنوز اهالی سالخورده ی دهکده هرگاه موضوعی برای گفتگو نمی یافتند آن حادثه را پیش می کشیدند. این ماجرا را بارها بازگو کرده و به بسیاری از قسمت های آن شاخ و برگ داده بودند چنان که دیگر هیچ کس اطمینان نداشت حقیقت امر چه بوده است.
خدمتکار شیون کنان از تپه پایین دوید و به سوی دهکده شتافت، و بدین ترتیب بسیاری از اهالی دهکده را از خواب ناز بیدار کرد. خدمتکار به هر که می رسید می گفت: - با چشمای باز افتاده ن اون جا تنشون مثل یخ سرده! هنوز همون لباسایی که دیشب سرشام پوشیده بودن تنشونه! پلیس را خبر کردند. همه ی اهالی دهکده که آثار هیجان در چهره هایشان نمایان بود از روی کنجکاوی و تعجب جمع شدند. هیچ کس به خود زحمت نمی داد که برای خانواده ریدل ابراز تأسف کند زیرا آن ها بسیار منفور بودند.
مأمورین پلیس گزارشی به آن عجیبی نخوانده بودند. گروهی از پزشکان پس از معاینه ی اجساد به این نتیجه رسیده بودند که هیچ یک از ریدل ها مسموم نشده اند، با چاقو مجروح نشده اند، به ضرب گلوله به قتل نرسیده اند و خفه نشده اند. بر طبق این گزارش (و به تشخیص گروه پزشکان) هیچ یک از آن ها هیچ گونه آسیبی ندیده بودند. در واقع، در ادامه ی گزارش که از حیرت و شگفتی پزشکان حکایت می کرد نوشته بود که اعضای خانواده ریدل در کمال سلامت و صحت بوده و فقط همه با هم مرده اند.
برخی از محبوب ترین و پرفروش ترین نویسندگان در دنیای ادبیات، تمام مسیر حرفه ای خود را با به کارگیری هویت هایی جایگزین خلق کرده اند.
آثاری که شروع کننده ی مسیرهای حرفه ایِ درخشانی بودند و در برخی موارد، یک شَبه خالق خود را به شهرت رسانده اند.
این تجربه به نظر برای بسیاری از نویسندگان پرفروش و موفق اتفاق افتاده است: مواجه شدن با واکنش های منفی، قبل از دستیابی به موفقیت.
در این مطلب به تعدادی از برجسته ترین نویسندگان بریتانیایی می پردازیم که آثارشان، جایگاهی ماندگار را در هنر ادبیات برای آن ها به ارمغان آورده است.
با ما همراه شوید تا جهان های به یاد ماندنی در دنیای ادبیات را بیشتر بشناسیم.
فیلم ها و داستان ها دو رسانه ی متفاوت از هم هستند که هر کدام، نقاط قوت و ضعف مختص به خود را در زمینه های مختلف دارند
دو نیرو در دنیا وجود دارد؛ یکی شمشیر است و دیگری قلم. نیروی سومی نیز هست که از آن دو قدرتمندتر است: نیروی زنان.
از آثار کلاسیک جاودان گرفته تا شاهکارهای مدرن، به نظر می رسد که نویسندگان همیشه از واقعیت های غم انگیز و غیرمعمول زندگی خود برای خلق داستان های به ظاهر خیالی استفاده می کرده اند.
زندگی رولینگ و داستان های او، مدرسه ای برای هر مخاطب است و او را به یافتن خویشتن برتر خود ترغیب می کند.
زمانی در تاریخ بشر، تمامی آثار ادبی به نوعی فانتزی به حساب می آمدند. اما چه زمانی روایت داستان های فانتزی از ترس از ناشناخته ها فاصله گرفت و به عاملی تأثیرگذار برای بهبود زندگی انسان تبدیل شد؟
از عجایب ترجمه خانم ویدا اسلامیه اینه که kissing رو (گپ زدن) و dating رو (صمیمی شدن) معادل سازی کردن! تو این فکرم که اگه رولینگ تو ادامه داستان یه گریزی هم به بخشای جدیتر رابطه میزد اونجاها رو چطوری معادل سازی میکردن!
من چاپ قدیم تندیس رو دارم... ترجمهی وردهای جادویی واقعا روی اعصابه... امیدوارم در ویراستهای جدید تصحیح شده باشه... ترجمهی خانم اسلامیه هم اون قدرها که میگن خوب نیست.
نشر پرتقال سانسورهای چرتی داره واقعا 😔🚮 و نشر تندیس قیمتهای بالا از نظر روونی ترجمه هم ویدا اسلامیه واقعا بهتره.
من سری کامل کتابهای هری پاتر ( نشر پرتقال ) تهیه کردم ، کیفیت مناسبی داره و در مورد ثبت و سفارش و شرایط ارسال هم عالی عمل کردید ♥ ششم ثبت سفارش کردم ، امروز تحویل گرفتم خیلی خیلی ممنون از تیم حرفه ای ایران کتاب
نشر پرتقال خوبه؟ من جلدای یک تا ۳ از تندیس گرفتم دیدم خیلی قیمت گذاشتن میخوام بقیه رو پرتقال بگیرم سانسور نداره؟ ترجمه خوبی داره؟
سلام. یک سوال داشتم. فرق بین انتشارات تندیس و پرتقال چیه؟ مثلا جام آتش در انتشارات تندیس دو جلدی هست ولی در نشر پرتقال تک جلدی ؟
نه ...تندیس دو بخشه...همون کتابه فقط کتاب رو به دو قسمت تقسیم کرده...
انتشارات پرتقال کتابش حاشیه قرمزه و زیبایی خاصی داره
واقعا ممنونم از تندیس که طرح جلد رو عوض کرد و ویراست جدید زد ولی داخل کتاب اسم سوروس اسنیپ و سیریوس بلک رو جابه جا نوشتن ☹️ ویراست جدید مثل اینکه بدتر شد.
۶۰۰ تومن هزینه کنی که بفهمی با جابه جایی اسامی شاهکار خلق کردن ، منم خیلی سپاسگذارم از تندیس که این کارو کرد ، ویراست جدید عالیه سوروس شده پدر خونده هری 🤣🤣🤣
چاپ جدید این کتاب از انتشارات کتابسرای تندیس تک جلدی هستش یا مثل چاپ قدیمی دو جلدی هستش؟
تک جلدی هست
این نسخه گالینگور که تندیس در آورده تک جلدی هستش؟ یا عین چاپ قبلی که 2 جلدی بود بازم 2 جلدی هستش؟
فیلمش اصلا به دل نمینشست اما کتاب شیرین و جالب...
اتفاقا فیلمش نوستالژی و جالبه
ببخشید فرق بین سری چاپ چیه مثلا فرق بین کتاب اول و با کتاب دوم چیه؟
فرقی ندارن جلد اول قسمتی ازکتاب هست که جلد دومش تکمیلش میکنه یعنی در کتاب اول تایک جایی داستان هست و جلد دوم بقیهی داستان هست
هری پاتر و والدمرد باهم دشم هستند
ببخشید فرق بین سری چاپ چیه مثلا فرق بین کتاب اول با کتاب دوم کیه؟
این کتاب من زبان اصلیش خوندم 800 صفحه هست و انتشارات تندیس دو جلدش کرده که واقعا کار بیهوده ایه