با یالوم به عنوان راهنمایمان، ابزار آن را می یابیم تا نه تنها روزمان را قابل تحمل سازیم، بلکه آن را معنی دار و لذت بخش کنیم.
مرهمی قدرتمندتر از هر قرص و دارویی.
با داستان هایی تکان دهنده که همدلی مخاطب را برمی انگیزند.
همانطور که نیچه گفت، «اگر «چرا»ی زندگی مان را داشته باشیم، خواهیم توانست با هر «چگونه» ای کنار بیاییم.»
همه ی ما موجوداتی یک روزه هستیم؛ هم آن که به یاد می آورد و هم آن که به یاد آورده می شود. همه زودگذرند، چه خاطره و چه موضوع آن.
چیزی که می خواهم، همنشین بودن با این درک است که زندگی، موقتی است؛ و آن موقع، در روشنایی (یا سایه ی) چنین فهمی، دانستن چگونگی زندگی کردن است. این که چگونه اکنون را زندگی کنم.
مطالعه ی فلسفه به منظور درک چگونگی تکامل ذهن و اندیشه ی بشر در طول زمان، اهمیت بسیاری دارد
«روانشناسی» برای بسیاری از نویسندگان، موهبتی بزرگ است و بینشی ارزشمند را درباره ی چگونگی کارکرد ذهن انسان به آن ها می بخشد.
به هر طرف نگاه کنید، با داستان ها روبه رو می شوید. از گذشته های خیلی دور که اجداد ما دور آتش می نشستند و داستان تعریف می کردند تا به امروز که شبکه های تلویزیونی، سریال های محبوبی تولید می کنند
ضرباهنگ سریع، طرح داستانیِ یک وجهی، و وجود ایجاز از ویژگی های «داستان های کوتاه» هستند
اروین یالوم در کتاب هایش، روان درمانی، فلسفه و داستان گویی را در هم می آمیزد و معجونی درمانی را خلق می کند.
ترجمه نرگس خوزان رو خوندم و بنظرم ایرادی نداشت مابقی ترجمهها رو نمیدونم
نکته بسیار با اهمیتی که باید در خوانش این کتاب مد نظر قرار داد، عدم تصور ساده بودنِ آن است. این تصور غالبا به سبب کوتاه بودن داستانها و حجم بسیار کم کتاب رخ میدهد اما به جرات میتوان گفت، خوانندگانی توانایی درک صحیح و کامل این کتاب را دارند که در ابتدا کتاب روان درمانی اگزیستانسیال را درک کرده باشند. آقای یالوم در هر کدام از داستان ها(که نمونههای تجربی از کار روان درمانی ایشان است) روان نژندیهای مرتبط با چهار سائق وجودی را مورد بررسی قرار میدهند. من این کتاب را به عنوان مثال هایی با جزئیاتتر از روند روان درمانی آقای یالوم، به کسانی که پیشتر کتاب روان درمانی اگزیستانسیال را مطالعه کرده اند توصیه میکنم و تاثیرگذارترین جملات کتاب(نظر شخصی) را در پایان این نظر قرار میدهم که البته جملات خود آقای یالوم نیست و نقل قولی از فیلسوفی قدیمی(مارکوس آئورلیوس) را بازگو میکند. ((همهی ما موجودی یک روزه هستیم؛ چه او که در یاد میماند و چه او که در یاد میدارد، به یکسان. همه زودگذرند، خواه یاد و خواه آنچه به یاد سپرده میشود. زمان جاریست آنگاه که همه چیز را فراموش میکنی؛ و زندگی در جریان است هنگامی که همگان تو را فراموش کرده اند. زمانی میرسد که فراموش خواهیم شد؛ و زمانی میرسد که همه تو را فراموش خواهیم کرد. به زودی هیچکس و هیچ کجا خواهی بود.))
نکته بسیار با اهمیتی که باید در خوانش این کتاب مد نظر قرار داد، عدم تصور ساده بودنِ آن است. این تصور غالبا به سبب کوتاه بودن داستانها و حجم بسیار کم کتاب رخ میدهد اما به جرات میتوان گفت، خوانندگانی توانایی درک صحیح و کامل این کتاب را دارند که در ابتدا کتاب روان درمانی اگزیستانسیال را درک کرده باشند. آقای یالوم در هر کدام از داستان ها(که نمونههای تجربی از کار روان درمانی ایشان است) روان نژندیهای مرتبط با چهار سائق وجودی را مورد بررسی قرار میدهند. من این کتاب را به عنوان مثال هایی با جزئیاتتر از روند روان درمانی آقای یالوم، به کسانی که پیشتر کتاب رواندرمانی اگزیستانسیال را مطالعه کرده اند توصیه میکنم و تاثیرگذارترین جملات کتاب(نظر شخصی) را در پایان این نظر قرار میدهم که البته جملات خود آقای یالوم نیست و نقل قولی از فیلسوفی قدیمی(مارکوس آئورلیوس) را بازگو میکند. ((همهی ما موجودی یک روزه هستیم؛ چه او که در یاد میماند و چه او که در یاد میدارد، به یکسان. همه زودگذرند، خواه یاد و خواه آنچه به یاد سپرده میشود. زمان جاریست آنگاه که همه چیز را فراموش میکنی؛ و زندگی در جریان است هنگامی که همگان تو را فراموش کرده اند. زمانی میرسد که فراموش خواهیم شد؛ و زمانی میرسد که همه تو را فراموش خواهیم کرد. به زودی هیچکس و هیچ کجا خواهی بود.))
کدوم ترجمه خوبه؟
منم سرگشته شدم ، فکر میکنم ترجمه رحیمی نژاد بهتره ، به قلبت گوش کن قلبت درست انتخاب میکنه
نازی اکبری
کتاب خوبیه👍🏻
مثل بقیهی آثار یالوم، خیلی جذاب و آموزنده👍🏻