1. خانه
  2. /
  3. کتاب گریز از آزادی

کتاب گریز از آزادی

نویسنده: اریک فروم
5 از 1 رأی

کتاب گریز از آزادی

Escape from Freedom
٪10
280000
252000
معرفی کتاب گریز از آزادی
کتاب گریز از آزادی، اثری نوشته ی اریک فروم است که نخستین بار در سال 1941 به چاپ رسید. اگر انسان ها نتوانند با خطرات و مسئولیت های ذاتی آزادی کنار آیند و زندگی کنند، به احتمال زیاد به تمامیت خواهی و استبداد روی خواهند آورد. این جمله را می توان ایده ی اصلی کتاب گریز از آزادی در نظر گرفت. آثار اندکی مانند این کتاب توانسته اند عوامل شکل دهنده به جامعه ی مدرن و همچنین چگونگی شکل گیری سیستم های تمامیت طلب را تا این اندازه روشن و جامع مورد تحلیل و بررسی قرار دهند. اگرچه ظهور دموکراسی به آزادی برخی انسان ها انجامید، همزمان جامعه ای را به وجود آورد که انسان به عنوان فرد، در آن با احساس بیگانگی و تنهایی رو به روست. فروم در گریز از آزادی، با بهره گیری از بینش های روانکاوانه به مشکلات تمدن معاصر می پردازد.
درباره اریک فروم
درباره اریک فروم
اریک فروم، زاده ی 23 مارس 1900 و درگذشته ی 18 مارس 1980، روانکاو، جامعه شناس، روانشناس اجتماعی و فیلسوف آمریکایی آلمانی تبار است.فروم در فرانکفورت آلمان به دنیا آمد. او تحصیلات خود را در دانشگاه های هیدلبرگ و مونیخ و موسسه ی روانکاوی برلین ادامه داد. فروم بعد از ظهور نازیسم در آلمان به ژنو رفت و سرانجام در سال 1934 به آمریکا مهاجرت کرد. او تابعیت ایالات متحده را دریافت کرد و در دانشگاه کلمبیای نیویورک مشغول به فعالیت شد. فروم سپس به مکزیک رفت و در دانشگاه مستقل ملی مکزیک کرسی روانکاوی را تأسیس نمود. او در انتهای عمر خویش به سوئیس بازگشت و در سال 1980 درگذشت.فروم در آثارش می کوشید تا ارتباط متقابل روانشناسی و جامعه را شرح دهد و معتقد بود که با به کارگیری اصول روانکاوی به عنوان علاج مشکلات و بیماری های فرهنگی بشر، خواهد توانست راهی را به سوی تحقق جامعه ای معقول و متعادل از لحاظ روانی بیابد.
ویژگی های کتاب گریز از آزادی
  • اریک فروم از نویسندگان پرفروش نیویورک تایمز
  • در فهرست کتاب هایی که زندگیتان را دگرگون می کنند
نکوداشت های کتاب گریز از آزادی

اثری برجسته نوشته ی یکی از شاخص ترین اندیشمندان عصر ما.

Barnes & Noble

کتابی که هنوز به اندازه ی زمان انتشار در سال 1941، مرتبط با زمانه است.

Goodreads

اثری مهم و چالش برانگیز.

The New York Herald Tribune
قسمت هایی از کتاب گریز از آزادی

حل مسئله رابطه ی بین طبیعت و انسانی که اکنون فرد شده تنها به یک راه ممکن است و آن همبستگی فعال فرد با همه آدمیان و فعالیت خودانگیخته وی با عشق ورزیدن و کار است که او را نه با علایق نخستین بلکه به عنوان فردی مستقل و آزاد با دنیا اتحاد می دهد.

اما اگر شرایط اقتصادی، اجتماعی و سیاسی که همه سیر تفرد انسانی بدان ها وابسته است اساسی برای تحقق فردیت بدان معنی که هم اکنون گفتیم به دست ندهند، و مردم نیز آن علایق را که به ایشان ایمنی می بخشید از دست داده باشند، این خلا آزادی را مبدل به بار غیر قابل تحملی خواهد ساخت که در این حال با شک، با یک نوع زندگی بی معنی و بدون جهت تفاوتی نخواهد داشت.

هرچه مسیر حرکت به سوی زندگی بیشتر سد شود، مسیر حرکت به سوی ویرانی قدرت می گیرد؛ هرچه زندگی بیشتر تحقق یابد، قدرت تخریب گری کم می شود. تخریب گری، نتیجه ی زندگی نزیسته است.

مقالات مرتبط با کتاب گریز از آزادی
اختلال های روانشناختی با نام شخصیت های داستانی
اختلال های روانشناختی با نام شخصیت های داستانی
ادامه مقاله
چرا و چگونه فلسفه بخوانیم
چرا و چگونه فلسفه بخوانیم

مطالعه ی فلسفه به منظور درک چگونگی تکامل ذهن و اندیشه ی بشر در طول زمان، اهمیت بسیاری دارد

چگونه با روانشناسی، داستان های بهتری خلق کنیم
چگونه با روانشناسی، داستان های بهتری خلق کنیم

«روانشناسی» برای بسیاری از نویسندگان، موهبتی بزرگ است و بینشی ارزشمند را درباره ی چگونگی کارکرد ذهن انسان به آن ها می بخشد.

هنر عشق ورزیدن از نگاه اریک فروم
هنر عشق ورزیدن از نگاه اریک فروم

وظیفه ی اصلی انسان در زندگی این است که خودش را متولد کند، به چیزی تبدیل شود که به طور بالقوه هست. مهم ترین محصول تلاش انسان شخصیت خودش است.

نظر کاربران در مورد "کتاب گریز از آزادی"
4 نظر تا این لحظه ثبت شده است

کتاب بسیار خوب با ترجمه مایوس کننده

1403/04/16 | توسطصادق جاور
0
|

کتاب عالی با ترجمه ضعیف

1403/04/16 | توسطصادق جاور
0
|

کتاب خوبی هست اما ترجمه آقای فولادوند غیر تخصصی هست و اصطلاحات روانشناسی در بسیاری از جاها نادرست بیان شده. برای مثال برای کلمه (آنکانشز) ایشون «ناهشیار» را انتحاب کردند که در تمامی منابع روانشناسی این کلمه «ناخودآگاه» ترجمه میشه. متاسفانه این ترجمه کمی از ارزش علمی اثر کاسته

1400/10/10 | توسطمحمد نورایی یگانه
6
|
پاسخ ها

"آنکانشس" هم ناخودآگاه هم ناهشیار ترجمه شده.ولی بسیاری از مترجمان جدید ترجمه این واژه به ناخودآگاه رو اشتباه میدونند و معتقدند ناهشیار ترجمه بهتری است.

1401/06/21|توسطمیلاد یزدانی
18

بسیار عالی است انگار که برای ما نوشته شده است در حال حاضر

1399/02/01 | توسطآرش - کاربر سایت
5
|