1. خانه
  2. /
  3. کتاب جاناتان استرنج و آقای نورل

کتاب جاناتان استرنج و آقای نورل

4.6 از 5 رأی

کتاب جاناتان استرنج و آقای نورل

Jonathan Strange & Mr Norrell
ناموجود
365000
معرفی کتاب جاناتان استرنج و آقای نورل
در زمان شروع قرن نوزدهم، دو جادوگر بسیار متفاوت در انگلستان ظهور می کنند و تاریخ این کشور را تغییر می دهند. در سال 1806 و در بحبوحه ی جنگ های ناپلئون در خشکی و دریا، اکثر مردم بر این عقیده اند که جادو برای مدت هاست که از انگلستان رخت بربسته است-تا این که مردی منزوی به نام آقای نورل، پرده از قدرت هایش برمی دارد و یک شبه به فردی مشهور تبدیل می شود. خیلی زود پس از این اتفاق، جادوگری دیگر خودنمایی می کند: مردی جوان، جذاب و بی باک به نام جاناتان استرنج. او شاگرد نورل شده و این دو با هم به نیروهای درحال جنگ با فرانسه می پیوندند. اما استرنج با گذشت زمان، بیشتر و بیشتر درگیر دیوانه وارترین و خطرناک ترین جادوها می شود و رابطه اش با نورل و تمام چیزهای باارزش زندگی اش را به خطر می اندازد.
درباره سوزانا کلارک
درباره سوزانا کلارک
سوزانا کلارک، زاده ی 1 نوامبر ۱۹۵۹، نویسنده ی انگلیسی است. او به خاطر مأموریت های پدر، دوران کودکی را در شهرهای مختلف شمال انگلستان و اسکاتلند گذراند و از خواندن کتاب های سر آرتور کانن دویل، چارلز دیکنز و جین آستن لذت می برد. سوزانا مدرک کارشناسی اش در رشته های فلسفه، سیاست و اقتصاد را از کالج سنت هیلدا دریافت کرد.او را بیشتر به خاطر کتاب «جاناتان استرنج و آقای نورل» می شناسند که در سال ۲۰۰۵ جایزه ی هوگو بهترین رمان را دریافت کرد. کلارک کار بر روی این کتاب را که در سبک «تاریخ متفاوت» نوشته شده است، در سال ۱۹۹۳ آغاز کرد و طی ده سال پس از آن، در اوقات آزاد خود ادامه داد. او در این مدت داستان های کوتاهی که در این دنیا می گذشت را منتشر کرد، و در نهایت این کتاب را در سال ۲۰۰۳ منتشر کرد.
ویژگی های کتاب جاناتان استرنج و آقای نورل
  • برنده ی جایزه ی لوکس برای بهترین رمان سال 2005
  • برنده ی جایزه ی هوگو سال 2005
  • برنده جایزه ی بهترین داستان فانتزی جهان سال 2005
نکوداشت های کتاب جاناتان استرنج و آقای نورل

قوه ی تخیل کلارک، شگفت انگیز و ضرب آهنگ داستان هایش استادانه است.

New York Times

تمام کاری که اکنون باید بکنیم این است که بخش اول کتاب را باز کنیم و با هیجانی فزاینده، شروع به خواندن کنیم.

Washington Post

داستانی گیرا درباره ی جاه طلبی و نبردی مرگ بار، آمیخته با داستان های قومیتی و افسانه ای.

Kirkus Reviews
قسمت هایی از کتاب جاناتان استرنج و آقای نورل

لرد ولینگتون از استرنج پرسید: «آیا یک جادوگر می تواند کسی را از طریق جادو بکشد؟» استرنج اخمی کرد. به نظر می رسید که از این سوال خوشش نیامده است. استرنج درنهایت گفت: «فکر کنم یک جادوگر بتواند، اما یک شخص محترم هرگز نمی تواند این کار را بکند.

او خرقه ای به رنگ طوفان، سایه و باران به تن کرد و گردنبندی از قول های عمل نشده و افسوس به گردن آویخت.

او برای اولین بار فهمید که جهان به هیچ وجه احمق نیست، بلکه صرفا منتظر کسی است که با او به زبانی که می فهمد، حرف بزند.

مقالات مرتبط با کتاب جاناتان استرنج و آقای نورل
برترین رمان های نخست نویسندگان برجسته
برترین رمان های نخست نویسندگان برجسته
ادامه مقاله
پنج تفاوت اصلی میان روایت در فیلم ها و داستان ها
پنج تفاوت اصلی میان روایت در فیلم ها و داستان ها

فیلم ها و داستان ها دو رسانه ی متفاوت از هم هستند که هر کدام، نقاط قوت و ضعف مختص به خود را در زمینه های مختلف دارند

جهانی نو با پیوند ژانرهای علمی تخیلی و فانتزی
جهانی نو با پیوند ژانرهای علمی تخیلی و فانتزی

چه اتفاقی می افتد وقتی دو ژانر علمی تخیلی و فانتزی، و انتظارات متفاوتی که از آن ها داریم، در تار و پود یکدیگر تنیده شوند؟

آینه ی تمام نمای زندگی بشر در ادبیات تاریخی
آینه ی تمام نمای زندگی بشر در ادبیات تاریخی

می توان گفت که هدف اصلی این ژانر، «زندگی بخشیدن به تاریخ» از طریق ساختن داستان هایی درباره ی گذشته یا یک دوره ی تاریخی خاص است.

ژانر فانتزی، پرورشگاه تخیل و خلاقیت
ژانر فانتزی، پرورشگاه تخیل و خلاقیت

زمانی در تاریخ بشر، تمامی آثار ادبی به نوعی فانتزی به حساب می آمدند. اما چه زمانی روایت داستان های فانتزی از ترس از ناشناخته ها فاصله گرفت و به عاملی تأثیرگذار برای بهبود زندگی انسان تبدیل شد؟

نظر کاربران در مورد "کتاب جاناتان استرنج و آقای نورل"
5 نظر تا این لحظه ثبت شده است

کتاب واقعا خوبیه. با این حجم صفحه ای که داره، من واقعا خسته نشدم ازش. یه طورایی میشه گفت شیرینه. و البته جذاب. طبیعتا با کتابای تریلر سیصد و خرده ای صفحه ای تفاوت داره. یه کتاب فانتزی بزرگسال که در کنار خط اصلی داستان، توصیفات زیادی هم داره که بی هیچ عنوان خسته کننده نیست. (اگه کتاب رو خریدید توصیه میکنم همون چند تا جمله نصفه پشت جلد رو نخونید چون یه بخشایی از داستان رو لو میده عملا ) درمورد ترجمه هم من که کتاب رو خوندم هیچ مشکلی با ترجمه نداشتم حقیقتا. ترجمه گیرا و خوبی داره. چون حوادث کتاب در اوایل سالهای ۱۸۰۰ میگذره، مترجم به خوبی تونسته اون لحن نسبتا قدیمی داستان رو که مال دویست سال پیشه انتقال بده. بدون اینکه خشک به نظر بیاد. تو مقدمه کتاب هم خود مترجم اینو اشاره کرده که لحن اصلی کتاب هم لحن محاوره ای امروزی نیست. و به نظر من مترجم خیلی خوب تونسته این لحن رو حفظ کنه و گیرا هم باشه البته. من از ترجمه کتاب کاملا راضی بودم و از خود کتاب هم لذت بردم. یه نکته دیگه کلا خارج از این مسائل ، یه کتاب تقریبا هزار و سیصد صفحه ای، اگه بخواد الان چاپ بشه یا همین کتاب تجدید چاپ بخوره، قطعا قیمتش هفتصد و خرده ای و حدودای هشتصد تومن خواهد بود. این قیمت سیصد و شصتی که الان خورده واقعا مناسبه واسه یه کتاب هزار و دویست و هشتاد صفحه ای.

1402/05/05 | توسطشهاب قاضی خانی
17
|

کتاب تعداد صفحات زیادی دارد و متاسفانه ترجمه خوبی ندارد کتاب خوبی هم هست کاش نشر تندیس ازین مترجمان آبکی استفاده نکند ناشر مسئول کیفیت ترجمه ست

1401/12/10 | توسطکاربر سایت
9
|

ترجمه اش زیاد هم بد نیست، اما کتاب خیلی قشنگیه

1401/07/15 | توسطفاطمه پاکدل
0
|

خیلی خوبه حتما بخوانید:)

1401/07/11 | توسطImfarza
1
|

ترجمه این کتاب خوبه؟

1399/11/06 | توسطامیر خسرو - کاربر سایت
0
|
پاسخ ها

نه خیلی بد و ضعیف ترجمه شده.

1400/05/19|توسطماکان محسن پور
7