برخی از محبوب ترین و پرفروش ترین نویسندگان در دنیای ادبیات، تمام مسیر حرفه ای خود را با به کارگیری هویت هایی جایگزین خلق کرده اند.
سریال های که از ادبیات داستانی اقتباس شده اند و زندگی جدیدی را به آثار ادبی بخشیده اند.
آثار کینگ نه به خاطر تاریکی ذاتی بلکه به خاطر امیدبخش بودن ماندگار شده است
از آثار کلاسیک جاودان گرفته تا شاهکارهای مدرن، به نظر می رسد که نویسندگان همیشه از واقعیت های غم انگیز و غیرمعمول زندگی خود برای خلق داستان های به ظاهر خیالی استفاده می کرده اند.
این دسته از کتاب ها، ضربان قلب مخاطب را به بازی می گیرند و هیجان و احساس ورود به دنیایی جدید را برای او به ارمغان می آورند.
داستان جذابی داره ولی کاش انقدر مقدمه و تفسیر الکی به کتاب اضافه نکرده بودن وقتی که مترجم برای این قسمتها گذاشته کاش روی ترجمه یکی دیگه از آثار کینگ میذاشت
مترجم کتاب رو دیدم(یوسف بیگ) 300 کیلو وزن داره
آخه الان این کجای دنیا و آخرت به درد ما میخوره؟ آخه چه ربطی داشت اصن؟ آخه چرا خوشت میاد حرف مفت بزنی فقط؟ گیرم اون بنده خدا ۳۰ کیلو باشه گیرم ۳۰۰ کیلو باشه به تو باید جواب پس بده؟ یا نکنه ما نباید کتابو بخریم چون مترجمش فلان؟ خدایا ببین گیر چه کسایی افتادیم.
کلا کینگ رمان هایییش قشنگ هستن که ریشه در ماورا داشته باشن متاسفانه رمانهای جناییش یا این سبک زیاد خوب در نمیاد
297 یا حضرت جرجیس!
با اینکه طرفدار سرسخت کینگ هستم اما زیاد لذت نبردم
یکی از اولین رمانهای کینگه که دهه شصت میلادی نوشته شده و سال ۱۹۷۹ منتشر شده. سال انتشار رو اصلاح کنید.