1. خانه
  2. /
  3. کتاب پین بال، 1973

کتاب پین بال، 1973

3 ناشر این کتاب را منتشر کرده‌اند
3.6 از 1 رأی

کتاب پین بال، 1973

Pinball, 1973
ناموجود
135000
3.8 از 1 رأی

کتاب پین بال 1973

Pinball, 1973
انتشارات: بدیل
ناموجود
9500
3.1 از 1 رأی

کتاب پین بال

ادبیات جهان 68
Pinball, 1973
ناموجود
80000
معرفی کتاب پین بال، 1973
کتاب «پین بال، 1973»، رمانی نوشته ی هاروکی موراکامی است که اولین بار در سال 1980 به چاپ رسید. داستان این رمان، به علاقه ی کوتاه اما شدید راوی به پین بال، زندگی این شخصیت به عنوان مترجمی مستقل و تلاش های او برای رسیدنِ دوباره به یک دستگاه پین بال قدیمی و خاطره ساز می پردازد. راوی، زندگی در کنار خواهران دوقلویی را توصیف می کند که در صبح یک روز، به شکلی اسرارآمیز به خانه ی او می آیند و زندگی اش را تحت تأثیر قرار می دهند. او علاوه بر نقل این داستان، خاطرات خود درباره ی جنبش دانش آموزان ژاپنی و نامزد سابقش، نائوکو، را نیز مرور می کند. طرح داستانیِ کتاب «پین بال، 1973» بین روایتِ زندگی راوی و زندگی دوستش، موش صحرایی، در گذار است.
درباره هاروکی موراکامی
درباره هاروکی موراکامی
هاروکی موراکامی در ۱۲ ژانویه ۱۹۴۹ در کیوتو ژاپن به دنیا آمد. در سال ۱۹۶۸ به دانشگاه هنرهای نمایشی واسدا رفت. در سال ۱۹۷۱ با همسرش یوکو ازدواج کرد و به گفته ی خودش در آوریل سال ۱۹۷۸ در هنگام تماشای یک مسابقه ی بیسبال، ایده ی اولین کتاب اش، به آواز باد گوش بسپار به ذهنش رسید. در سال ۱۹۷۹ این رمان منتشر شد و در همان سال جایزه ی نویسنده ی جدید گونزو را دریافت کرد. در سال ۱۹۸۰ رمان پینبال (اولین قسمت از سه گانه ی موش صحرایی) را منتشر کرد. در سال ۱۹۸۱ بار جازش را فروخت و نویسندگی را پیشه ی حرفه ای خود کرد.
ویژگی های کتاب پین بال، 1973
  • جزو لیست پرفروش ترین های نیویورک تایمز
نکوداشت های کتاب پین بال، 1973

جذاب.

Kirkus Reviews

بینشی شگفت انگیز نسبت به دوران آغازین فعالیت نویسنده ای بزرگ.

Barnes & Noble

قدرتمند، مشوش کننده و کامل.

Chicago Tribune
قسمت هایی از کتاب پین بال، 1973

آن قدر لذت می بردم از شنیدن قصه هایی درباره ی جاهای خیلی دور که دیگر بفهمی نفهمی شده بود مریضی. آن زمان ها، که الآن شیرین ده سالی ازش گذشته، می رفتم این ور و آن ور و از آدم ها می خواستم برایم تعریف کنند کجا دنیا آمده اند و بزرگ شده اند. حتما آن روزها حسابی شنونده ی خوب کم بوده، چون سراغ هر کی می رفتم، خیلی مشتاق و پرشور برایم حرف می زد.

دوروبر که پیچید دارم چه کار می کنم، دیگر حتی کم کم آدم هایی می آمدند پیشم که توی عمرم چشمم هم بهشان نیافتاده بود، فقط برای این که قصه هایشان را برایم تعریف کنند. درباره ی هر چیزی و همه چیز حرف می زدند، انگاری دارند توی چاهی خشک سنگشان را می اندازند، بعد هم خوشحال و راضی می گذاشتند می رفتند. بعضی قصه هایشان را سرخوش و سرحال تعریف می کردند و بعضی عصبانی. قصه هایی به نظرت روشن و سرراست می آمدند، قصه هایی دیگر سر تا ته بی معنی. قصه هایی می شنیدم حوصله سربر، قصه هایی اشک درآر، و قصه هایی مسخره و غریب. ولی من همیشه به آنچه باید می گفتند، با نهایت دقتی که ازم برمی آمد، گوش می دادم...

آدم ها موجودات ناجوری ان. خیلی ناجورتر از اونی که آدم فکر می کنه می دونه.

مقالات مرتبط با کتاب پین بال، 1973
بررسی کتاب «کافکا در کرانه» اثر «هاروکی موراکامی»
بررسی کتاب «کافکا در کرانه» اثر «هاروکی موراکامی»
ادامه مقاله
برترین نویسندگان در «ادبیات ژاپن»
برترین نویسندگان در «ادبیات ژاپن»

در این مطلب می خواهیم با برخی از بزرگترین نویسندگان ژاپنی بیشتر آشنا شویم

آفتاب بی غروب ادبیات ژاپن: از هایکو تا موراکامی
آفتاب بی غروب ادبیات ژاپن: از هایکو تا موراکامی

ادبیات این سرزمین بسیار وسیع، نمایانگر وجوه مختلفی از زندگی مردم ژاپن، ابزاری برای قدردانی از سنت ها و همدلی آن ها با طبیعت است

نویسنده‌های معروف جا مانده از نوبل ادبیات
نویسنده‌های معروف جا مانده از نوبل ادبیات

در دست گرفتن جایزه نوبل ادبیات برای همه نویسندگان یک آرزو و رویا است. اما این رویا برای همه محقق نشد.

توصیه هایی در رابطه با نویسندگی از «هاروکی موراکامی»
توصیه هایی در رابطه با نویسندگی از «هاروکی موراکامی»

هاروکی موراکامی چهارده رمان و چندین داستان کوتاه دارد و بدون تردید می توان او را یکی از مشهورترین نویسنده های معاصر جهان در نظر گرفت.

9 دلیل برای به آغوش کشیدن رمان های هاروکی موراکامی
9 دلیل برای به آغوش کشیدن رمان های هاروکی موراکامی

موراکامی تا به حال بیش از 30 کتاب نوشته، چندین و چند جایزه ی معتبر را از آن خود کرده و آثارش به 50 زبان مختلف ترجمه شده است. او را همچنین می توان محبوب ترین نویسنده ی حال حاضر دنیا برشمرد

نظر کاربران در مورد "کتاب پین بال، 1973"
7 نظر تا این لحظه ثبت شده است

بی شک یکی از بهترین کتاب‌های موراکامی و بنظرم بهترین جلدِ سه‌گانه‌ی موش. واقعا با شخصیتِ اصلی و بدونِ‌اسمِ داستان زندگی کردم. سادگی و بی شیله‌پیله‌‌گیِ جملات و اتفاقات، حس خالصِ زندگی و احساساتِ قابلِ لمس شخصیت اصلی، همه‌گی باعث شدن این کتاب به یه داستان فوق‌العاده تبدیل شه.

1403/10/04 | توسطمحمدرضا مسعودی نیا
0
|

بهترین کتاب موراکامی. اما از این شروع نکنید .

1403/02/04 | توسطحسین مظاهری
0
|

تقریبا تمام کتابهاشو خوندم و این یکی بیشتر از همه با من خواهد موند. موراکامی ، در خالص‌ترین حالت خودش👌

1403/01/05 | توسطحسین مظاهری
1
|

ترجمه بهرنگ رجبی خوب بود.کتابی عالی و بسیار روان

1402/01/08 | توسطمهدی صادقی
0
|

کتاب رمان نیست یک روند خاصی نداره بلکه میبینید وقتی فصل بعدی میخونید از به یک مبحث بی ربط داره میپردازه که این کتاب محشر میکنه و من از هر صفحه اش لذت بردم چون رندوم‌ترین کار‌ها و مسئله هارو ساده بیان میکنه وای چون فضای خاصی درست کرده اون بیان ساده اش لذت بخش ترش کرده این کتاب واسه همه سلایق نیست پس خیلی پیشنهاد نمیکنم

1401/10/15 | توسطپریسا - کاربر سایت
1
|

کتاب دوم از مجموعهٔ موش.کتاب اول (به آواز باد گوش بسپار) رو اخیراً خوندم که دوستش داشتم. این کتاب هم تو همون حال و هوا بود؛ تقریباً همون‌طور ساده و روون بود و از خوندنش لذت بردم.

1401/06/28 | توسطفریبا.ع
3
|

داستان این کتاب جز اولین کارهای موراکامی هست. روند افسانه ای که دوقلو‌ها به زندگی یک مترجم وارد میشوند بسیار خوب روایت میشه و در کنار آن خاطرات مترجم از جنبش دانشجویی ژاپن نیز در داستان شرح داده میشه که داستان را جذاب ساخته.

1399/07/02 | توسطسمیرا ستوده
2
|