1. خانه
  2. /
  3. کتاب کوری

کتاب کوری

23 ناشر این کتاب را منتشر کرده‌اند
4.45 از 11 رأی

کتاب کوری

Blindness
انتشارات: علم
٪10
195000
175500
4.36 از 11 رأی

کتاب کوری

Blindness
انتشارات: مرکز
٪10
210000
189000
3.64 از 7 رأی

کتاب کوری

Blindness
٪15
310000
263500
1 از 1 رأی

کتاب کوری

Blindness
٪15
195000
165750
پیشنهاد ویژه
1 از 1 رأی

کتاب کوری

٪40
230000
138000
1 از 1 رأی

کتاب کوری

Blindness
٪15
220000
187000
2 از 1 رأی

کتاب کوری

Blindness
انتشارات: پارمیس
٪15
265000
225250
1 از 1 رأی

کتاب کوری

Blindness
٪15
350000
297500
پیشنهاد ویژه
3.5 از 2 رأی

کتاب کوری

Blindness
مترجم:
انتشارات: حوض نقره
٪25
215000
161250
پیشنهاد ویژه
4 از 1 رأی

کتاب کوری

Blindness
انتشارات: پنگوئن
٪30
220000
154000
پیشنهاد ویژه
4.5 از 1 رأی

کتاب کوری

Blindness
مترجم:
انتشارات: ماهابه
٪20
220000
176000
پیشنهاد ویژه
1 از 1 رأی

کتاب کوری

Blindness
٪20
260000
208000
پیشنهاد ویژه
1 از 1 رأی

کتاب کوری

Blindness
٪20
250000
200000
پیشنهاد ویژه
1 از 1 رأی

کتاب کوری

Blindness
مترجم:
انتشارات: شاهدخت پاییز
٪20
290000
232000
1 از 1 رأی

کتاب کوری

Blindness
انتشارات: شبگیر
٪15
295000
250750
1 از 1 رأی

کتاب کوری

Blindness
انتشارات: ناجی
٪15
360000
306000
4.5 از 1 رأی

کتاب کوری

Blindness
انتشارات: مهتاب
ناموجود
200000
1 از 1 رأی

کتاب کوری

Blindness
ناموجود
148000
1 از 1 رأی

کتاب کوری

Blindness
ناموجود
55000
1 از 1 رأی

کتاب کوری

Blindness
مترجم:
انتشارات: پرثوآ
ناموجود
70000
1 از 1 رأی

کتاب کوری (جیبی)

Blindness
ناموجود
110000
0.5 از 1 رأی

کتاب کوری

Blindness
انتشارات: السانا
ناموجود
74000
1 از 1 رأی

کتاب کوری

Blindness
انتشارات: آتیسا
ناموجود
138000
معرفی کتاب کوری
رمان کوری، حکایت شیوع یک نابینایی جمعی و ناشناخته در شهری بی نام و نشان، و اثرات اجتماعی متعاقب آن است. رمان، داستان بداقبالی های چند شخصیت را پی گرفته که جزو اولین نفرات مبتلا شده به این بیماری هستند و بر دکتر، همسرش، چند تن از بیمارانش و افراد گوناگون دیگری تمرکز دارد که شانس و سرنوشت، آن ها را در کنار هم قرار داده است. این افراد، پس از سپری کردن دوران طولانی و رنج آور قرنطینه در یک آسایشگاه، با هم ارتباطی صمیمی شکل داده و به مانند اعضای یک خانواده، با استفاده از هوش و قدرت بینایی همسر دکتر[که به شکل عجیبی از بیماری مصون مانده است]تلاش می کنند تا از این شرایط سخت، جان سالم به در ببرند. شیوع ناگهانی و منشأ ناشناخته ی این کوری، باعث هراس و وحشتی گسترده بین مردم شده و همزمان با تلاش های حکومت برای محدود کردن سرایت بیماری و برقراری نظم با روش های سرکوب گرانه، جامعه روال عادی خود را از دست داده و وارد آشوب می شود. اولین بخش رمان، تجارب شخصیت های اصلی در آسایشگاهی کثیف و بیش از حد شلوغ به همراه سایر افراد کور و قرنطینه شده را دنبال می کند. بهداشت، شرایط زندگی و اخلاقیات در زمان بسیار کوتاهی به شدت تنزل پیدا می کند که منعکس کننده ی اوضاع و احوال زندگی در بیرون آسایشگاه نیز هست. رمان کوری که داستان کهن شیوع یک بیماری همه گیر را بن مایه ی خود قرار داده است، ترس ها و فجایع قرن بیستم را به شکلی بسیار ملموس به تصویر کشیده و درکی عمیق از نقاط ضعف و قوت روح آدمی را برای مخاطب خود به ارمغان می آورد
درباره ژوزه ساراماگو
درباره ژوزه ساراماگو
ژوزه ساراماگو، نویسنده ی پرتغالی، زاده ی ۱۶ نوامبر ۱۹۲۲ و درگذشته ۱۸ ژوئن ۲۰۱۰، برنده ی جایزه-ی نوبل ادبیات در سال ۱۹۹۸ میلادی است.ساراماگو در دهکده ای کوچک در شمال لیسبون در خانواده ای کشاورز به دنیا آمد، او دو سال بعد به همراه خانواده به لیسبون رفت و تحصیلات دبیرستانی خود را برای امرار معاش نیمه تمام گذاشت و به شغل های مختلفی نظیر آهنگری، مکانیکی و کارگری روزمزدی پرداخت. اگرچه اولین رمان او به نام کشور گناه در ۱۹۴۷ به چاپ رسید ولی ناکامی او برای کسب رضایت ناشر برای چاپ کتاب دومش موجب شد رمان نویسی را کنار بگذارد، تا این که با انتشار کتاب بالتازار و بلموندا در سال ۱۹۸۲ و ترجمه ی آن به انگلیسی در ۱۹۸۸ شهرت به سراغ او آمد.ساراماگو گاه در دل داستان های خود از جملات طعنه آمیزی استفاده می کند که ذهن خواننده را از حوادث تخیلی و غالبا تاریخی داستان خود به واقعیت های جامعه ی امروز معطوف می کند. نوک پیکان کنایه های ساراماگو معمولا مقدسات مذهبی، حکومت های خودکامه و نابرابری های اجتماعی است. رویکرد ساراماگو علیه مذهب آنچنان در رمان ها و مقالات او آشکار است که وزیر کشور پرتغال در سال ۱۹۹۲ در پی انتشار کتاب انجیل به روایت عیسی مسیح، نام او را از لیست نامزدهای جایزه ی ادبی اروپا حذف کرد و این کتاب را توهینی به جامعه ی کاتولیک پرتغال خواند. ساراماگو پس از آن به همراه همسر اسپانیایی اش به تبعیدی خودخواسته به لانساروت، جزیره ای آتشفشانی در جزایر قناری در اقیانوس اطلس رفت و تا آخر عمر در آنجا اقامت گزید.
ویژگی های کتاب کوری
  • نویسنده ی کتاب برنده ی جایزه ی نوبل ادبیات سال 1998
نکوداشت های کتاب کوری

شاهکاری دیگر.

Kirkus Reviews

اثری تکان دهنده از ادیبی چیره دست.

Boston Globe

این، کتاب مهمی است که از مواجهه با تمامی هراس های قرن، ترسی ندارد.

Washington Post
قسمت هایی از کتاب کوری

به نوعی من هم کورم، کوری شما مرا هم کور کرده، شاید اگر عده ی بیشتری در میان ما قادر به دیدن بودند من هم بهتر می توانستم ببینم. من هرچه بیشتر می گذرد، کمتر می بینم، ولو این که بینایی ام را از دست ندهم. بیشتر و بیشتر کور می شوم، چون کسی نیست که مرا ببیند.

مشکل، زندگی در کنار دیگران نیست، بلکه درک کردن آن ها است.

درون ما چیزی هست که هیچ اسمی ندارد، و [آن ]همان چیزی است که ما هستیم.

مقالات مرتبط با کتاب کوری
مقایسه ترجمه‌های کتاب «کوری» اثر «ژوزه ساراماگو»
مقایسه ترجمه‌های کتاب «کوری» اثر «ژوزه ساراماگو»
ادامه مقاله
درهای باز جهنم در داستان پادآرمان‌شهر
درهای باز جهنم در داستان پادآرمان‌شهر

«داستان پادآرمان‌شهر» در قرن بیستم، ریشه در داستان های نویسندگانی دارد که به آرمان‌شهر باور داشتند. نویسندگانی مثل «اچ جی ولز» و «ویلیام موریس»

«وحشت» چگونه پس از جنگ جهانی اول تغییر کرد
«وحشت» چگونه پس از جنگ جهانی اول تغییر کرد

بخش زیادی از چیزی که آن را «زندگی طبیعی انسان» می نامیم، از ترس از مرگ و مردگان سرچشمه می گیرد.

جهانی نو با پیوند ژانرهای علمی تخیلی و فانتزی
جهانی نو با پیوند ژانرهای علمی تخیلی و فانتزی

چه اتفاقی می افتد وقتی دو ژانر علمی تخیلی و فانتزی، و انتظارات متفاوتی که از آن ها داریم، در تار و پود یکدیگر تنیده شوند؟

ژوزه ساراماگو، نویسنده ای که سیاست را با داستان سرایی گره زد
ژوزه ساراماگو، نویسنده ای که سیاست را با داستان سرایی گره زد

ژوزه ساراماگو در سال 1998 میلادی به خاطر خلق داستان هایی افسانه وار، برنده ی جایزه ی نوبل ادبیات شد.

آینده در حال، آکنده از خیال
آینده در حال، آکنده از خیال

در میان همه ی قالب های ادبی، تنها ژانر علمی تخیلی است که به تغییر به عنوان هسته ی اصلی شکل دهنده ی روایت خود می نگرد و داستان را در محیط جدید و جذاب جامعه ای متفاوت نقل می کند.

نظر کاربران در مورد "کتاب کوری"
40 نظر تا این لحظه ثبت شده است

سلام ، ببینید دوستان نمیخوام درمورد کیفیت اثر و تاثیرش رومون ، سیر و روند داستانیش صحبت کنم فقط میخوام بگم به عنوان یه نصیحت برادرانه از نشر مرکز نخرید ، دلیلم هم کیفیت ترجمه نیست ( خوب بود کیفیتش مشکلی نداشت ) بلکه نحوه نوشتن جملات بود به اینطور که بخش زیادی از کتاب مکالمه محور (شبیه نمایشنامه ) ست و کتاب (یعنی تصمیم مترجم ) به جای اینکه نمایشنامه طور (مکالمه طور ) (یعنی جمله هر کاراکتر در یک خط و جمله کاراکتر بعدی سر خط ) اومده تمام جملات رو پشت سر هم تایپ کرده ! و اشتباه تایپی نشر هم نیست بلکه گفته در اول کتاب که با ویرگول بزرگ جملات رو از هم جدا میکنم و این کار رو برای خوندن بی نهایت بی نهایت سخت میکنه چون هم ویرگول بزرگ داریم هم کوچک و فرقشون خیلی کمه تو تایپ و سخت میکنه خوندنش رو . (البته مترجم میگه نویسنده هم همینجور نوشته که سخت میکنه فهمیدن اینکه هر جمله رو کی گفته ! ) وگرنه با مترجم کتاب آقای غبرایی خصومت شخصی ندارم ولی آقا یک کلام خوندن کتاب رو سخت میکنه و لذت اثر رو میگیره . میتونین یه چند صفحه ازش رو از جایی یا کتابفروشی‌ها بخونین تا متوجه شین . پس نصیحت من به شما نشر مرکز رو نخرین !

1403/09/29 | توسطامیر م - کاربر سایت
1
|

ببینید دوستان ، این کتاب مفاهیم خوبی داره، خصوصا از به تصویر کشیدن ناتوانی انسان ها، زیر بار ظلم رفتن به هر قیمتی ، حقارت و نیز در یک جمله به نظرم داره این انسانی که جهل در بین اینها مسری است رو داره به گونه ای تصویر میکنه که حاظره به هر حقارتی زندگی کنه و جرات خودکشی نداره . من وقتی این کتاب رو میخوندم همه اش جمله کامو به ذهنم میومد که میگه زیستن شجاعت بیشتری نسبت به خودکشی میخواهد و این تناقضی در رد جمله کاموی بزرگ در ذهن من به وجود می‌آورد . به هر صورت کتاب خوبیه ، اما نمیتونه بهترین باشه حالا اینکه چرا نوبل گرفته من رو به این فکر میندازه که نوشتن کتاب خودمو استارت بزنم:)) «جبرِ زیستن»

1403/09/21 | توسطحسام فتحی
0
|

این کتاب واقعا عالیه من از نشر مرکز و با ترجمه مهدی غبرایی خوندم واقعا عالیی ارزش خریدن داره

1403/09/12 | توسطزهرا بُرجلو
0
|

من زدم وحشت ولی قسمتهایی ازش خوندم و اصلا وحشتناک نیست

1403/09/11 | توسطشمسی طاهرگندم آبادی
0
|

دوستان قیمت کتاب به کنار از نظر شماها کدوم مترجم و ناشر کمترین سانسور و بهترین ترجمه رو داره؟

1403/09/11 | توسطشمسی طاهرگندم آبادی
0
|

نشر مرکز سانسور شده ؟

1403/06/30 | توسطممد - کاربر سایت
1
|

کدوم ترجمه بدون سانسوره ؟ نشر مرکز سانسور شده ؟

1403/06/29 | توسطکاربر سایت
0
|

کدوم ترجمه بهتره اخر؟😐💔

1403/05/07 | توسطریحانه آله بداشتی
0
|
پاسخ ها

به نظر من ترجمه اسدالله امرایی بهترین ترجمه موجود هستش. بینایی هم از ایشون خریدم و راضی هستم.

1403/06/12|توسطتهمینه وزین فرد
1

خب میتونم بگم از بهترین رمانهایی که خوندم بوده تا الان.. جماعتی که بصورت مسری کور میشن و از همون اول‌کار دچار چنددستگی.. و قطعا ناامیدی بالاترین آفت برگشت به سلامت خواهد بود.. داستان، روایتگر تقابل مختلفِ افراد مختلف با بلاها و فتنه‌ها و ظلمهاست و لزوم وجود رهبری بینا رو یادآوری میکنه.. کشش نسبتاً خوب داستان، طولانی شدن روایت رو پوشش میده.. نویسنده از همون شروع داستان مخاطب رو همراه میکنه بحدی که در بعضی صحنه‌ها واقعا خواننده متاثر میشه.. مضامینی جانبی مثل امید و پرهیز از قضاوت، در اثر، پررنگ هستن.. ترجمه مینو مشیری در درجه‌اول و بعد آقای غبرایی رو پیشنهاد میکنم

1403/04/26 | توسطحسین هستم - کاربر سایت
1
|

یه رمان فوق العاده عالی و جذابببب وقتی که میخوندمش اصلا یه دقیقه هم نمیتونستم زمین بذارمش توی خرید و خوندن این کتاب اصلا شک نکنید

1403/02/11 | توسطشایان رضائی وند
5
|

فهم این کتاب کار هر کسی نیست ولی اگه متوجه معنای این کتاب بشین دیگه نمیتونید به ادم قبلی ک بودید برگردید.من به شخصه نتونستم یه ثانیه کتابو زمین بزارم انقدر که جذاب و پر مفهوم بود. از اون موقع هر چقدرم گشتم شبیه این کتاب برای خوندن پیدا نکردم

1403/01/05 | توسطMIAAD
8
|

نمیتونم با پاد آرمان شهرهای دیگه مقایسه اش کنم اونقدری که تیره و تاریک بود و بینهات سردرد میشدم از بعضی از جاهاش و اگر تو شرایط روحی آرومی نیستید نخونیدش قسمت هایی که به زن‌ها تجاوز میشه کثافت و مریضی که توی شهر هست واقعا ناراحت کننده بود ولی بعدش که کم کم کورسو امید میاد نظرتون عوض میشه برای این کتاب وقت بزارید و سرسری جلو نرید

1402/09/01 | توسطزینب خدامی
4
|

آدما دو دسته‌ان: ۱- اونایی که میگن رمان مزخرفی بود و ارزش نداشت و چندش آور بود(۲- اونایی که میگن شاهکاری بود که معنی عمیقی داشت.---- حقیقتا این کتاب کتابی نیست که بخواید توش دنبال داستان و شخصیتای خوشگل و ناز و مامانی باشید یا نبرد خوبی و بدی رو ازش انتظار داشته باشید. کتاب کوری یه چیزی فراتر از متن خود کتابه، درباره مردمی که چشماشون رو روی واقعیت‌ها بستن و تمام این تمدن و فرهنگ فقط چیزی بوده که زمان به انسان تحمیل کرده، زندگی این گروه از آدم‌ها چیزی بجز زندگی بدون بیناییه؛ داستانی پر از کنایه‌ها و استعاره‌های مختلف. اینجا قدذت روایت و قلم ژوزه ساراماگو هم به خوبی مشخصه، اینکه بدون انتخاب اسم برای این کاراکترها چطور داستان رو بدون هیچ مشکلی پیش برده و مخاطب حتی ممکنه متوجه نشه کاراکتر‌ها اسم ندارن، شهر هیچ اسمی نداره و نامی برای مکان‌ها ذکر نشده. همین مطئره باعث میشه بتونید داستان رو با موقعیت‌ها مختلف تو واقعیت بسط بدید.

1402/07/30 | توسطسیب سبز آقای مالفوی
10
|

اگه این کتاب و به معنای واقعی کلمه درک کنید یکی از بهترین تجربه‌های کتابخوانی تون میشه. زندگی من واقعا به دو بخش قبل از کوری و بعد از کوری تقسیم میشه و تو لیست بهترین کتاب هایی که خوندم صدرنشینه. این جامعه نابینا انقدر هنرمندانه به تصویر کشیده شده که احساس میکنید نویسنده واقعا در اون جامعه زندگی کرده که انقدر به جزئیات تسلط داره. من ترجمه جناب اسدالله امرایی رو خوندم بسیار لذت بردم

1402/06/09 | توسطزهرا آقایاری
8
|

من دوستش نداشتم :) به نظرم زیادی طولانی شد و حرف خاصی برای گفتن نداشت 🤷🏻‍♀️

1402/05/17 | توسطنفیسه محمودی‌
6
|

کتاب بسیار سطحی مبتذل و بد که چیزی برای گفتن نداره ،کارکترهای داستان غیر واقعی و متضاد هستن و خط داستان کش دار، صحنه‌ها حال بهم زن و اعصاب خردکن.

1402/05/16 | توسطرسول یباره پور
1
|
پاسخ ها

این هموطن به همراه بالایی خیلی خوبن. برادر و خواهر گرامی، ابتدا دست کم 50 عدد رمان از شاهکارهای ملل گوناگون را بخونید، سپس در دنیای معاصر غور کنید (سینا، موسیقی، نقاشی، مجسمه سازی و...)، پس از آن به اندیشه کردن عادت کنید، (در این حالت احتمالا باید 30 سال داشته باشید)، تا بعد از اینها، شاید قدر و قیمت این رمان رو درک کنید. اکنون درست‌ترین پاسخ به شما این است که این رمان برای شما نوشه نشده. به امید افزایش درک و دانستن قدر هنر.

1402/06/01|توسطکاربر سایت
35

سلام امیدوارم بتونیم کتاب‌های از این سبک زیاد بخونیم و نقطه عمق داستان رو بفهمیم و بتونم الگو قرار بدیم. این شاهکار ساراماگو در یک کلام بی‌نظیر بود

1402/03/03 | توسطکاربر سایت
6
|

اصلا یه سوال: توی ترجمه‌ی مینو مشیری، چاپ نشر علم، چه چیزست که در ترجمه‌های دیگر نیست؟ این تفاوت قیمت با ترجمه‌های دیگه، اگه سواستفاده‌ی نشر علم نیست پس چیست؟

1401/07/28 | توسطمحمد نصیری
5
|
پاسخ ها

کوری و بینایی رو فقط از نشر مجید تهیه کنید. خیلی از ناشرها بی انصافی میکنند و کتابا رو خیلی الکی گرون میگن

1402/05/12|توسطاحسان دشتی
2

برای ثبت در تاریخ: ۲۸ مهر ۱۴۰۱ قیمت کتاب ترجمه‌ی مینو مشیری، ۱۹۵ هزار تومان است در حالیکه من نسخه‌ی سال ۸۱ این کتاب را دارم که قیمتش ۲۶۵۰ است. حداقل، امنیت دارم به جاش!

1401/07/28 | توسطمحمد نصیری
67
|

این کتاب فوقلعادس کششی خیلی زیادی با مخاطبش ایجاد میکنه بیرحماتس ولی بسیار جذابه

1401/07/19 | توسطنرجس ساکی
0
|