1. خانه
  2. /
  3. کتاب خیابان مارگوتا، شماره ی 110

کتاب خیابان مارگوتا، شماره ی 110

نویسنده: مهدی سحابی
3.8 از 1 رأی

کتاب خیابان مارگوتا، شماره ی 110

Via Margutta 110
انتشارات: مرکز
٪15
59500
50575
معرفی کتاب خیابان مارگوتا، شماره ی 110
ده داستان کوتاه کتاب «خیابان مارگوتا، شماره 110» هرکدام داستان مردمی هستند که می توانند مردم هرجایی از دنیا باشند که به اتفاق در خیابانی کوچک در شهری که معلوم نیست چیست و کجاست و مهم هم نیست، دورهم جمع شده اند و روایت برشی از بودنشان در جهان به واسطه ی «مهدی سحابی» به دست ما رسیده است. اگر عادت کرده باشیم به بیرون کشیدن هرچیز غیر تاریخی از داستان هایی تاریخی، داستان های این کتاب مسیر دیگری می روند و این شائبه را درست یا غلط ایجاد می کنند که در خیابانی کوچک در ناکجاآبادی که دخترهای خوشگل/زیبا با خاطره ی ستارگان سینما، جوانان اهل دل ولی بیکار، مردمان سرشناس اسطوره ای-تاریخی و عده ای دیگر، به وقایعی مربوطند که مستقیم یا غیر مستقیم تاریخی ست! آن هم در کتابی با نام «خیابان مارگوتا، شماره 110» که قصه هایش در دو بخش «از اینجا» و «از جاهای دیگر» با ظاهری مجزا و باطنی درهم، روایت شده اند.
درباره مهدی سحابی
درباره مهدی سحابی
مهدی سحابی (۱۳۲۳ در قزوین - ۱۸ آبان ۱۳۸۸ در پاریس) نقاش، مجسمه ساز، نویسنده، عکاس و مترجم ایرانی بود. او بیشتر به خاطر ترجمه مجموعه ی «در جستجوی زمان از دست» رفته نوشته مارسل پروست شناخته شده است.مهدی سحابی پس از طی دوره ی دبیرستان در شهر تهران و ورود به دانشکده هنرهای زیبای دانشگاه تهران در رشته ی نقاشی، با گذشت مدتی، تحصیل را نیمه کاره رها می کند و برای تحصیل در رشته ی کارگردانی سینما به ایتالیا عزیمت می کند. و در فرهنگستان هنرهای زیبای رم مشغول تحصیل می شود، اما پس از مدتی آن را نیز رها کرد. وی مدتی به سراغ روزنامه نگاری، بازیگری، عکاسی و کارهای مشابه پرداخت و در آخر به سراغ ادبیات، نقاشی و ترجمه ادبی رفت. تسلط او به زبان های ایتالیایی، فرانسه و انگلیسی سبب شده که نویسندگان متفاوتی را به ایرانی ها معرفی کند. وی آثاری را از زبان های انگلیسی، فرانسوی و ایتالیایی به فارسی برگردانده است و رمان عظیم مارسل پروست بی گمان مهم ترین ترجمه اوست.
مقالات مرتبط با کتاب خیابان مارگوتا، شماره ی 110
سیمون دوبووار: دیوِ دنیای مردسالار و دلبرِ سارتر
سیمون دوبووار: دیوِ دنیای مردسالار و دلبرِ سارتر
ادامه مقاله
گوستاو فلوبر: مردی با روحی بزرگ که زمین برایش کوچک بود
گوستاو فلوبر: مردی با روحی بزرگ که زمین برایش کوچک بود

گوستاو فلوبر از فرانسوی بودنِ خود احساس افتخار نمی کرد اما همه ی فرانسوی ها می توانند هنگام مطالعه ی آثار این نویسنده بزرگ به ملیت خود افتخار کنند

چه کسی از مارسل پروست می ترسد؟
چه کسی از مارسل پروست می ترسد؟

پروست با کمال گرایی وسواس گونه ای می نوشت و هر چیزی را که از طریق هنر، موسیقی و کتاب در مورد فرهنگ، جامعه و زندگی آموخته بود، به ساختاری پویا از کلمات تبدیل می کرد.

ژانر فانتزی، پرورشگاه تخیل و خلاقیت
ژانر فانتزی، پرورشگاه تخیل و خلاقیت

زمانی در تاریخ بشر، تمامی آثار ادبی به نوعی فانتزی به حساب می آمدند. اما چه زمانی روایت داستان های فانتزی از ترس از ناشناخته ها فاصله گرفت و به عاملی تأثیرگذار برای بهبود زندگی انسان تبدیل شد؟

رمان را هرچه صدا کردم برنگشت
رمان را هرچه صدا کردم برنگشت

نقدی بر ترجمه کتاب در جست‌وجوی زمان از دست رفته نوشته مارسل پروست، ترجمه مهدی سحابی

اولین نفری باشید که نظر خود را درباره "کتاب خیابان مارگوتا، شماره ی 110" ثبت می‌کند