کتاب همه چیز فرو می پاشد

Things Fall Apart
کد کتاب : 664
مترجم :
شابک : 978-964-243-590-6
قطع : رقعی
تعداد صفحه : 208
سال انتشار شمسی : 1400
سال انتشار میلادی : 1958
نوع جلد : شومیز
سری چاپ : 2
زودترین زمان ارسال : 11 آذر

همه چیز فرو می ریزد
Things Fall Apart
(1001 کتابی که پیش از مرگ باید بخوانید)
کد کتاب : 47378
مترجم :
شابک : 978-9641214274
قطع : جیبی
تعداد صفحه : 240
سال انتشار شمسی : 1397
سال انتشار میلادی : 1958
نوع جلد : شومیز
سری چاپ : 3
زودترین زمان ارسال : ---

همه چیز فرو می پاشد
Things Fall Apart
کد کتاب : 96677
مترجم :
شابک : 978-9646115019
قطع : رقعی
تعداد صفحه : 238
سال انتشار شمسی : 1380
سال انتشار میلادی : 1958
نوع جلد : شومیز
سری چاپ : 1
زودترین زمان ارسال : ---

همه چیز از هم می پاشد
Things Fall Apart
کد کتاب : 53420
مترجم :
شابک : 978-6009092024
قطع : رقعی
تعداد صفحه : 224
سال انتشار شمسی : 1397
سال انتشار میلادی : 1958
نوع جلد : شومیز
سری چاپ : 3
زودترین زمان ارسال : ---

معرفی کتاب همه چیز فرو می پاشد اثر چینوا آچه به

رمان همه چیز فرو می پاشد، دو داستان در هم تنیده با مرکزیت مردی به نام اوکنکو از روستای ایبو در نیجریه را روایت می کند. یکی از این داستان ها، ماجرای از بین رفتن جایگاه اوکنکو در قبیله ای است که در آن زندگی می کند. این رمان با ارائه ی نثری زیبا و موجز، داستانی تأثیرگذار درباره ی نبرد همیشگی و بی پایان فرد با جامعه را نقل می کند. داستان دوم به برخورد فرهنگ ها و ویرانی دنیای اوکنکو به خاطر حضور مبلغین مذهبی پرخشاگر و تازه کار از اروپا می پردازد. رمان همه چیز فرو می پاشد، روشن گرانه ترین و جاودان ترین شرح از زندگی مدرن در آفریقا است و تجربه ای بسیار واقعی و تأثیرگذار از دنیایی بی رحم را برای مخاطب به ارمغان می آورد.

کتاب همه چیز فرو می پاشد


ویژگی های کتاب همه چیز فرو می پاشد

جزو لیست کتاب هایی که به بیشترین زبان های دنیا ترجمه شده اند

فیلمی بر اساس این کتاب در سال 1971 ساخته شده است.

چینوا آچه به
آلبرت چینوالوموگو آچه به، معروف به «چینو آچه به»، زاده ی ۱۶ نوامبر ۱۹۳۰ و درگذشته ی ۲۱ مارس ۲۰۱۳، نویسنده و شاعر نیجریه ای بود.چینو آچه به در شهر کوچک اگیدی در استان آنامبرا، از شهرهای گوچک ایگبوزبان شرق نیجریه به دنیا آمد. وی پنجمین فرزند از شش فرزند خانواده بود.آچه به در همان زادگاه خود به مدرسه ی کلیسا رفت که زبان آموزشی آن انگلیسی بود. او کتاب های پدرش که کتاب های درسی مقدماتی و مذهبی بود را می خواند و در کنارش به قصه های محلی که مادر و خواهرش تعریف می کردند با شور و شوق گوش م...
نکوداشت های کتاب همه چیز فرو می پاشد
One of the great novels about the colonisation of Africa.
یکی از برترین رمان ها درباره ی استعمار آفریقا.
Barnes & Noble

African literature is incomplete and unthinkable without the works of Chinua Achebe.
ادبیات آفریقا بدون آثار چینو آچه به، ناقص و غیرقابل تصور است.
Toni Morrison

A magical writer,one of the greatest of the twentieth century.
نویسنده ای جادویی، یکی از برترین های قرن بیستم.
Margaret Atwood

قسمت هایی از کتاب همه چیز فرو می پاشد (لذت متن)
دوباره طبل به صدا درآمد و فلوت نواخته شد. اکنون در خانه ی اگواگو با حضور ارواح نیاکان، که تازه از دل خاک بیرون آمده و به زبان رمزگونه ی خود به هم سلام می کردند، غوغایی از صداهای لرزان فضا را پر می کرد: آرو ایام دو دو دو دوآی! خانه ی اگواگوها رو به جنگل بود. و از جمعیت فاصله ی زیادی داشت. مردم فقط پشت خانه را می دیدند و طرح ها و نقش ونگاری که زنان برگزیده و مخصوص در فواصل زمانی معینی روی دیوار کشیده بودند. این زن ها هیچ وقت توی کلبه را ندیده بودند. هیچ زنی ندیده بود. آن ها با نظارت مردها دیوارهای بیرونی را بعد از شستن رنگ زده بودند. اگر هم تصوری از درون کلبه داشتند، تصورات خود را پنهان می کردند. هیچ زنی هرگز درباره ی قدرتمندترین و سرّی ترین آئین های دینی قبیله چیزی نمی پرسید.

این ماجراها به چندین سال پیش برمی گشت، وقتی که او جوان بود. انوکای پابه سن گذاشته، ناتوان و درمانده و فقیر بود و زن و بچه اش زندگی بخور و نمیری را می گذراندند. وضع زندگی انوکا مایه ی مضحکه ی خاص و عام شده بود. قسم خورده بودند دیگر یک کوری هم به او قرض ندهند چون هیچ وقت بدهی هایش را پس نمی داد. اما انوکا همیشه در بیشتر قرض گرفتن و افزودن بر بدهکاری هایش موفق می شد.

تا به حال رسم نبوده ما برای خدایان بجنگیم. در این مورد هم بیایید از همین سنت پیروی کنیم. اگر کسی پنهانی در کلبه خودش مار مقدس را کشته، خود می داند و خدایش. ما که هیچ کداممان ندیده ایم. از آن گذشته، اگر بیاییم بین خدا و قربانی حایل شویم، چه بسا ضربه ای که آماج آن شخص گناهکار بوده است، به ما بخورد. وقتی کسی با زبان به مقدسات بی حرمتی می کند، چه می کنیم؟ می رویم دهانش را می بندیم؟ نه. انگشت توی گوشمان می کنیم تا توهین های او را نشنویم. این اقدام، اقدام عاقلانه ای است.