فوق العاده سرگرم کننده.
موفق ترین رمان ونه گات.
مخوف، بسیار خنده دار و شوکه کننده.
علم، جادویی است که کار می کند.
«من موادفروش نیستم، نویسنده ام.» «چی باعث شده فکر کنی نویسنده ها موادفروش نیستند؟»
وقتی مردی، فراموشش می کنی، منم همینطور. وقتی مردم، می خوام همه چی رو فراموش کنم، به تو هم پیشنهاد می کنم همین کار رو بکنی.
در این مطلب قصد داریم به تعدادی از کتاب های کلاسیک کوتاه بپردازیم که انتخاب هایی عالی برای ورود به جهان آثار کلاسیک به شمار می آیند.
این سبک از کمدی، تلاشی است برای بیرون کشیدن شوخ طبعی از دل موضوعاتی که اکثر افراد آن ها را در ذات خنده دار در نظر نمی گیرند
آثاری که شروع کننده ی مسیرهای حرفه ایِ درخشانی بودند و در برخی موارد، یک شَبه خالق خود را به شهرت رسانده اند.
این تجربه به نظر برای بسیاری از نویسندگان پرفروش و موفق اتفاق افتاده است: مواجه شدن با واکنش های منفی، قبل از دستیابی به موفقیت.
چه اتفاقی می افتد وقتی دو ژانر علمی تخیلی و فانتزی، و انتظارات متفاوتی که از آن ها داریم، در تار و پود یکدیگر تنیده شوند؟
در نظر ونه گات، تنها راه رسیدن به خوشبختی و نجات یافتن از جنون و بی معنایی هستی، مهربانی است.
وقتی که آثار کلاسیک را مطالعه می کنید، در واقع در حال خواندن کتاب هایی هستید که نقشی اساسی در شکل گیری چگونگی نوشتن و خواندن ما در عصر حاضر داشته اند
در میان همه ی قالب های ادبی، تنها ژانر علمی تخیلی است که به تغییر به عنوان هسته ی اصلی شکل دهنده ی روایت خود می نگرد و داستان را در محیط جدید و جذاب جامعه ای متفاوت نقل می کند.
ترجمه بهرامی چاپ نمیشه؟
با سلام...میشه راهنمایی کنید کدوم ترجمه کاملتر و دقیق تره؟
علی اصغر بهرامی مترجم با سابقه ای هست و بیشتر آثار کورت ونه گات رو ترجمه کرده
من تجربه خودم رو بگم که ترجمه بهرامی نه تنها کامل نیست بلکه افتضاحه و یه بخشهایی کاملا نامفهوم هست.
واقعن کتاب دلچسپی است، با فصلهای کوتاه، طنز امیز و علمی و تخیلی. زیبایی آن همان آیین باکونونیست است که اشاره میکند: بشیریت از گروههای تشکیل شده است که اراده الهی را به انجام میرسانند.
سلام لطفا جهت مقایسه کیفیت ترجمه قسمت هایی از هردو کتاب بذارید