نمونه ی کامل داستانی درباره ی عشق در دوران جوانی.
فراموش نشدنی.
این اثر، مشهورترین زوج تراژیک در ادبیات را به مخاطبین معرفی می کند.
دو دودمان، همسنگ در جلال / در ورونای زیبا، که در آن می گستریم صحنه خود را / کین خواهی قدیم را با ستیزه تازه کشانند، / جایی که خون عام، دستان عام را آلوده می کند. / تقدیر این چنین رقم خورده است، تا از میان کین توزان، / دو دلداده با ستارگان قران،دیده بر حیات گشایند، / و رخداد شوم رقت بار / همراه مرگشان، نزاع نیاکان را به خاک سپارد.
عشق، جسارتی به انسان می بخشد که ناممکن ها را ممکن می سازد.
به ماه قسم نخور، چرا که پیوسته در تغییر است. بدین صورت، عشقت نیز تغییر خواهد کرد.
نمایشنامه های انتخاب شده در این مطلب، بهترین ها برای ورود به این دنیا هستند
در این مطلب به تعدادی از برجسته ترین نویسندگان بریتانیایی می پردازیم که آثارشان، جایگاهی ماندگار را در هنر ادبیات برای آن ها به ارمغان آورده است.
فیلم ها و داستان ها دو رسانه ی متفاوت از هم هستند که هر کدام، نقاط قوت و ضعف مختص به خود را در زمینه های مختلف دارند
در این مطلب می خواهیم درباره ی برخی از بهترین و به یاد ماندنی ترین زوج ها در ادبیات داستانی صحبت کنیم.
در اوایل قرن بیستم و در اغلب کشورهای اروپایی، تمایزی میان نمایش های ساده و خیابانی با آثار جدی تر به وجود آمد.
دو نیرو در دنیا وجود دارد؛ یکی شمشیر است و دیگری قلم. نیروی سومی نیز هست که از آن دو قدرتمندتر است: نیروی زنان.
جدا از استعداد عیان شکسپیر در نثر، چه خصوصیتی در آثار او وجود دارد که آن ها را در کلاس های درس، روی صحنه، در فیلم ها، و در قلب و ذهن مردم زنده نگه می دارد؟
محققین بیش از 1700 رمان را بررسی کرده اند و در نتیجه ی این تحقیق شش نوع داستان مشخص شده اند – ولی آیا آن ها داستان های دوست داشتنی ما را هم شامل می شوند؟
وقتی که آثار کلاسیک را مطالعه می کنید، در واقع در حال خواندن کتاب هایی هستید که نقشی اساسی در شکل گیری چگونگی نوشتن و خواندن ما در عصر حاضر داشته اند
اگر با داستان پیراموس و تیسبه از اساطیر یونان آشنا باشین این اثر شاید چیز جدیدی از لحاظ کلیت داستان نداشته باشه. ولی کار خوب شکسپیر بروز رسانی و پروبال دادن به اون داستان کوتاه کهن است. هرچند من اسطوره قدیمی رو بیشتر دوست دارم ولی رومیو و ژولیت هم کار خوبی بود بنظرم.
بهترین ترجمه این اثر کار جناب پازارگادیست بنظر من.
اتفاقا بدترین ترجمه است و پره از خودسانسوری
شما چی میگی
نمایشنامهای که غافلگیرتون نمیکنه!
ترجمه علاالدین پازارگادی عالیه
ترجمه تهامی و بعد گودرزی پیشنهاد میشه
سلام کدوم ترجمه بهتره؟
ابوالحسن تهامی پیشنهاد میشه(نشر نگاه)
عاشقانه ای زیبا از شکسپیر
قسمتها بوسش جالبه