داستانی هیجان انگیز.
قصه ای گزنده درباره ی عشق و تنهایی، توسط برجسته ترین نویسنده ی روسیه.
شایان توجه.
خدای من، یک دقیقه ی تمام شادکامی! آیا این نعمت برای سراسر زندگی یک انسان کافی نیست؟
آدم رویایی، خاکستر رویاهای گذشته اش را بیخودی بهم می زند، به این امید که در میانشان حداقل جرقه ی کوچکی پیدا کرده و فوتش کند تا دوباره جان بگیرند، تا این آتش احیا شده، قلب سرمازده ی او را گرم کند و همه ی آن هایی که برایش عزیز بودند، برگردند...
چرا آنچه را که در قلب خود داریم، دقیقا بر زبان نمی آوریم، اگر واقعا منظورمان همان است؟ با این وجود، همه سعی دارند نفرت انگیزتر از آنچه هستند، به نظر آیند. گویی هراس دارند اگر خود را به راحتی به نمایش گذارند، این عمل توهینی به احساسات آن ها تلقی گردد.
«داستایفسکی» چه حقایقی را در مورد انسان ها آشکار کرد و چگونه به مسیر ادبیات، شکل و جهت داد؟
این مقایسه، با توجه به تعداد ترجمهها، سبب آشنایی بیشتر و بهتر با این شاهکار تاریخ ادبیات شده و در انتخاب ترجمهای که بیشتر میپسندید، کمکحالتان است.
در این مطلب قصد داریم به تعدادی از کتاب های کلاسیک کوتاه بپردازیم که انتخاب هایی عالی برای ورود به جهان آثار کلاسیک به شمار می آیند.
در این مقاله قصد داریم به حقایقی مهم، جالب توجه و کوتاه درباره ی زندگی فئودور داستایفسکی بپردازیم.
نویسندگان پرتعدادی در «ادبیات روسیه» ظهور کرده اند که ایده های ژرف، آثار ادبی و توانایی آن ها در داستان سرایی در طول زمان طنین انداز بوده است.
«شبهای روشن» نیز مانند همهی شاهکارهای داستایفسکی، از منظری انسانی و روانشناسانه پرداخت شده است.
داستان های او، یکی از اصلی ترین پایه های ادبیات روسیه را تشکیل می دهند.
وقتی که آثار کلاسیک را مطالعه می کنید، در واقع در حال خواندن کتاب هایی هستید که نقشی اساسی در شکل گیری چگونگی نوشتن و خواندن ما در عصر حاضر داشته اند
ترجمه مهناز مهری از انتشارات بهنود رو خوندم و قابل قبوله و شامل ۷ داستان میشه شبهای سپید، یادداشتهای زیرزمینی، بزدل، درخت کریسمس و جشن عروسی، پولزونکوف، قهرمان کوچک، آقای پروخارچین
ترجمه نشر ماهی خیلی بده فقط نشر پارسه اونم با ترجمه آتش برآب
ترجمه آتش برآب نسبت به سروش حبیبی و بابک شهاب بهتر بود
کتاب موردعلاقهی من تا ابددد.کوتاه بود ولی تاثیرگذار.... 😭😢
بهترین ترجمهی که من برای این اثر دیده ام
این کتاب یکی از زیباترینها بود در کنار ترجمهی سروش حبیبی عزیز. واقعا یکی از بهترین لحظات بود خواندن این کتاب و یقیناً من بازم این کتاب را خواهم خواند.
من ترجمه خانوم چوپانی رو دارم همینو بخونم یا ترجمه اقای حبیبی یا آتش بر آب رو بخرم بعد بخونم؟
سروش حبیبی هم خوبه بخون
"حالا که کنار شما نشسته ام و با شما حرف میزنم و به اینده فکر میکنم میترسم زیرا در اینده باز تنها میشوم.باز همان حرمان است و همان زندان و همان زندگی بی حاصل:)"چقدر دردآور بودن این جمله بعد پایان کتاب به چشم میخوره.
چه عشق زیبا و نافرجام و پر از دردی که در این کتاب به ظرافتی شاعرانه توصیف شد.چه عشق عمیق و محترمی و چه زیباست عشق ورزیدنهای شخصیت بی اسم کتاب.چه نگاه پر سوزی که در انتهای شب چهارم کشید و دنیای رویای زیبایی که کل شب درحال ترسیمش بودند به یک حرکت ویران شد.حتی در انتهای کتاب با وجود درهم شکستگی خودش حتی لحظه ای به خود اجازه ارزوی ناپاک و زشتی برای دلدارش نکرد.و ناستنکا به قدری در دید شخصیت بی اسم کتاب زیبا و خاص جلوه میداد که بعد از انتهای کتاب هم همونقدر خاص بودنش رو برام حفظ کرد.خیلی زیباست عشق این کتاب واقعا زیبا و خاص و صدالبته پراز غم بود.این اثر زیبا رو با ترجمه بسیار زیبای سروش حبیبی مطالعه کنید و لذت ببرید.
بهترین کتابی بود که خوندم:)واقعا قلبمو لمس کرد
یاور همیشه مومن تو برو سفر سلامت :)
رفتی ولی قرارمون نبود تو با اون بری و من تنها بمونم سخته وقتی که میبینمت با اون رفتی و نشد ازت خداحافظی کنم 💔
مدتی دراز درجا ایستادم و آنها را با نگاه همراهی کردم تا عاقبت از نظر ناپدید شدند🥲😪
تفسیرتونو در یک کتاب جداگانه چاپ کنید به جای اینکه در این کتاب بچپانید .
آتش برآب مثل این فروشگاه زنجیره ایها که میگن اگه روغن میخوای باید رب و تن ماهی هم باهاش بخری ، همه کتابهاش طومار داره و میگه باید حرفهای منو هم با ترجمه هام بخرید و تحمل کنید !
با احترام به مترجمای دیگه ،ترجمه بابک شهاب از نشر وال از همه شون بهتره
نشر نگاه چطوره؟
نوشته فوقالعاده، از خنده هلاک شدم😂 شاد باشید😂
اون تیکه اول کتاب هست که خانم توسلی داخل فیلم میخونن،بسیار ترجمه زیبایی هست ، ولی با هرکدوم از ترجمههای الان بازار تطبیق دادم یکی نبود.. مردمانی هوس کیش و بد اندیش... کسی میدونه این ترجمه از کیه و کدوم ناشر؟ یا اینکه نویسنده فیلم متن رو بدلخواه اونطوری ترجمه کرده؟
با احترام به باقی ترجمه ها، چون اکثرشون رو خوندم، ترجمه آتش براب را بسیار بهتر دیدم
زیبا اما غم انگیز بود