1. خانه
  2. /
  3. کتاب بیگانه

کتاب بیگانه

نویسنده: آلبر کامو
26 ناشر این کتاب را منتشر کرده‌اند
3.93 از 15 رأی

کتاب بیگانه

The Stranger
انتشارات: نشر چشمه
٪5
110000
104500
3.5 از 12 رأی

کتاب بیگانه

The Stranger
انتشارات: مرکز
٪5
125000
118750
3.64 از 11 رأی

کتاب بیگانه

The Stranger
انتشارات: مجید (به سخن)
٪5
115000
109250
3.97 از 36 رأی

کتاب بیگانه

The Stranger
انتشارات: ماهی
٪5
95000
90250
3.5 از 11 رأی

کتاب بیگانه

The Stranger
مترجم:
انتشارات: نگاه
٪5
135000
128250
2 از 1 رأی

کتاب بیگانه

The Stranger
مترجم:
انتشارات: علمی و فرهنگی
٪15
100000
85000
4.5 از 4 رأی

کتاب بیگانه

The Stranger
انتشارات: هرمس
٪15
144000
122400
3.2 از 1 رأی

کتاب بیگانه

The Stranger
انتشارات: گیوا
٪15
119000
101150
3.8 از 1 رأی

کتاب بیگانه

The Stranger
انتشارات: جامی(مصدق)
٪15
160000
136000
3.2 از 1 رأی

کتاب بیگانه

The Stranger
انتشارات: نشر چلچله
٪15
100000
85000
3.3 از 1 رأی

کتاب بیگانه

The Stranger
انتشارات: گام نو
٪15
60000
51000
3 از 1 رأی

کتاب بیگانه

The Stranger
٪15
110000
93500
4 از 1 رأی

کتاب بیگانه

The Stranger
٪15
110000
93500
پیشنهاد ویژه
3.7 از 1 رأی

کتاب بیگانه

The Stranger
انتشارات: پایتخت
٪20
102000
81600
پیشنهاد ویژه
3.3 از 1 رأی

کتاب بیگانه

The Stranger
انتشارات: روزگار
٪25
180000
135000
پیشنهاد ویژه
3.6 از 1 رأی

کتاب بیگانه

The Stranger
انتشارات: آتیسا
٪40
180000
108000
2 از 1 رأی

کتاب بیگانه

The Stranger
انتشارات: آوای مهدیس
٪15
125000
106250
پیشنهاد ویژه
3.3 از 1 رأی

کتاب بیگانه

The Stranger
٪20
220000
176000
پیشنهاد ویژه
3.6 از 1 رأی

کتاب بیگانه

The Stranger
انتشارات: پنگوئن
٪20
120000
96000
4.13 از 24 رأی

کتاب بیگانه

The Stranger
ناموجود
125000
3.7 از 1 رأی

کتاب بیگانه

The Stranger
مترجم:
انتشارات: معیار علم
ناموجود
29000
3.4 از 1 رأی

کتاب بیگانه

The Stranger
مترجم:
انتشارات: امیرکبیر
ناموجود
18500
3 از 1 رأی

کتاب بیگانه

The Stranger
انتشارات: دنیای نو
ناموجود
49000
5 از 2 رأی

کتاب بیگانه (پالتویی)

The Stranger
مترجم:
انتشارات: نگاه
ناموجود
45000
3.8 از 1 رأی

کتاب بیگانه

The Stranger
انتشارات: پارس کتاب
ناموجود
98000
4 از 1 رأی

کتاب بیگانه

The Stranger
انتشارات: معجزه علم
ناموجود
109000
معرفی کتاب بیگانه
کتاب بیگانه، اثر نویسنده ی فرانسوی، آلبر کامو بوده و در سال 1942 انتشار یافته است. از پس زمینه و جان مایه ی رمان بیگانه ، اغلب به عنوان مثالی از فلسفه ی ابزورد و هستی گرایانه ی کامو یاد شده است؛ گرچه خود او، اگزیستانسیال بودن این اثر را رد کرده است. شخصیت اصلی کتاب، یک مرد فرانسوی/الجزایری بی تفاوت به نام مورسو است که با عباراتی چون «شهروند رام شده ی فرانسه در آفریقای شمالی» و «مرد مدیترانه ای» توصیف شده است؛ هرچند مورسو به ندرت از فرهنگ سنتی مدیترانه بویی برده و در آن سهیم می شود. او در مراسم خاک سپاری مادرش حضور می یابد و چند روز بعد، مردی عرب را که درگیر تنازعی با یکی از دوستانش بوده، در الجزیره ی تحت اشغال فرانسوی ها به قتل می رساند. مورسو محاکمه و به اعدام محکوم می شود. داستان به دو بخش قبل و بعد از قتل تقسیم شده و به صورت اول شخص، توسط شخصیت اصلی روایت می شود. کتاب بیگانه، چهار بار به زبان انگلیسی و همچنین به زبان های متعدد دیگری ترجمه شده و یکی از برترین آثار کلاسیک قرن بیستم به حساب می آید. روزنامه ی لوموند فرانسه، رمان بیگانه را در در رتبه ی نخست صد کتاب برتر قرن قرار داده است.
درباره آلبر کامو
درباره آلبر کامو
آلبر کامو، زاده ی ۷ نوامبر ۱۹۱۳ و درگذشته ی ۴ ژانویه ۱۹۶۰، نویسنده، فیلسوف و روزنامه نگار فرانسوی بود. او یکی از نویسندگان بزرگ قرن بیستم و خالق کتاب مشهور بیگانه است.پدرش «لوسین کامو» فرانسوی فقیری بود که در الجزیره برزگری می کرد و در آنجا با زن خدمتکاری که اهل اسپانیا بود ازدواج کرد و صاحب دو فرزند به نام های لوسین (هم نام پدر) و آلبر شد. کودکی کامو در یک زندگی فقیرانه ی طبقه ی کارگری سپری شد. او در تعطیلات تابستانی در برابر دریافت دستمزدی اندک در مغازه ها کار می کرد؛ سپس به آموختن انگلیسی پرداخت و با زبان اسپانیایی آشنا شد، ولی نتیجه ی کار مطلوب نبود. در سال ۱۹۳۰ و با دریافت دیپلم، نخستین گام را به سوی ترقی برداشت. سپس در دسامبر همان سال نخستین نشانه های ابتلاء به بیماری سل در او نمایان شد و به همین خاطر مجبور شد فوتبال را کنار بگذارد، هرچند که تا آخر عمر کوتاهش یک تماشاچی فوتبال باقی ماند.در سال ۱۹۳۵ لیسانس فلسفه را گرفت و در ماه مه سال ۱۹۳۶ پایان نامه ی خود را درباره ی فلوطین ارائه داد.کامو در ۱۹۳۴ با «سیمون هیه»، دختری جوان، ثروتمند، زیبا و البته معتاد به مرفین ازدواج کرد و دو سال بعد در اثر خیانت هایی از هر دو طرف و با تحمل «تجربه ای دردناک» از هم جدا شدند. ازدواج دوم کامو در ۱۹۴۰ بود و او با فرانسین فور، که یک پیانیست و ریاضی دان بود، ازدواج کرد.در ۱۹ دسامبر ۱۹۴۱ کامو اعدام «گابریل پری» را شاهد بود که این واقعه به قول خودش موجب متبلور شدن حس شورش علیه آلمان ها در او شد. کامو در بعداز ظهر چهارم ژانویه ۱۹۶۰ و در سن ۴۷ سالگی بر اثر سانحه ی تصادف نزدیک سن، در شهر ویل بلویل درگذشت. در جیب کت او یک بلیط قطار استفاده نشده پیدا شد، او ابتدا قرار بود با قطار و به همراه همسر و فرزندانش به سفر برود ولی در آخرین لحظات پیشنهاد دوست ناشرش را برای همراهی پذیرفت تا با خودروی او سفر کند.
ویژگی های کتاب بیگانه
  • جزو فهرست ۱۰۰ کتاب قرن لوموند
  • نویسنده ی کتاب برنده ی جایزه نوبل ادبیات سال 1957
  • فیلمی با همین عنوان، بر اساس این کتاب و به کارگردانی لوچینو ویسکونتی پوینزو در سال 1967 ساخته شده است
نکوداشت های کتاب بیگانه

یک رویداد فرهنگی تأثیرگذار.

Library Journal

شاهکار کامو.

Guardian

یکی از پرمخاطب ترین رمان های قرن بیستم.

Amazon
قسمت هایی از کتاب بیگانه

پس از لحظه ای سکوت زیر لب زمزمه کرد که من آدم عجیبی هستم و او بدون شک مرا دوست دارد، اما شاید روزی به همین دلیل از من متنفر شود.

در ابتدا سخت ترین چیز، این بود که افکار آدم های آزاد را داشتم؛ دلم می خواست دریا بروم، کم کم افکار زندانی ها را پیدا کردم؛ به حیاط رفتن یا ملاقات با وکیل فکر می کردم.

همه می دانند که زندگی به رنج زیستن نمی ارزد. همه محکوم به مرگ اند، دیر یا زود.

مقالات مرتبط با کتاب بیگانه
مقایسه ترجمه‌های کتاب «بیگانه» اثر «آلبر کامو»
مقایسه ترجمه‌های کتاب «بیگانه» اثر «آلبر کامو»
ادامه مقاله
آثار کلاسیک کوتاه، فرصتی برای آشتی با کتاب خواندن
آثار کلاسیک کوتاه، فرصتی برای آشتی با کتاب خواندن

در این مطلب قصد داریم به تعدادی از کتاب های کلاسیک کوتاه بپردازیم که انتخاب هایی عالی برای ورود به جهان آثار کلاسیک به شمار می آیند.

برترین نویسندگان در «ادبیات فرانسه»
برترین نویسندگان در «ادبیات فرانسه»

«ادبیات فرانسه» از اشعار قرون وسطایی گرفته تا رمان های مدرن، برخی از تأثیرگذارترین و جسورانه ترین آثار را در ادبیات اروپا و جهان به وجود آورده

سفر «آلبر کامو» از بی معنایی به امید
سفر «آلبر کامو» از بی معنایی به امید

اگر تا به حال کتابی از «آلبر کامو» خوانده باشید، آن اثر احتمالا کتاب «بیگانه» است. این رمان همچنان به عنوان شناخته شده ترین و ضروری ترین اثر او در نظر گرفته می شود

«جریان سیال ذهن»، آینه ای از افکار انسان ها
«جریان سیال ذهن»، آینه ای از افکار انسان ها

نگارش به سبک «جریان سیال ذهن» این امکان را برای مخاطبین فراهم می آورد که افکار درونی شخصیت ها را «بشنوند»

چرا و چگونه فلسفه بخوانیم
چرا و چگونه فلسفه بخوانیم

مطالعه ی فلسفه به منظور درک چگونگی تکامل ذهن و اندیشه ی بشر در طول زمان، اهمیت بسیاری دارد

آلبر کامو و طاعون زندگی
آلبر کامو و طاعون زندگی

همه در درون خودشان این طاعون را دارند، چون هیچ کس در این جهان، هیچ کس، هیچ وقت نمی تواند مصون باشد.

کتاب «در کافه اگزیستانسیالیستی»: ماجرای «ژان پل سارتر» و جنبش جدید او
کتاب «در کافه اگزیستانسیالیستی»: ماجرای «ژان پل سارتر» و جنبش جدید او

بینش هایی به یاد ماندنی درباره ی جذابیت های «اگزیستانسیالیسم»

اعتیاد ما به ادبیات داستانی: چرا انسان به داستان ها نیاز دارد؟
اعتیاد ما به ادبیات داستانی: چرا انسان به داستان ها نیاز دارد؟

به هر طرف نگاه کنید، با داستان ها روبه رو می شوید. از گذشته های خیلی دور که اجداد ما دور آتش می نشستند و داستان تعریف می کردند تا به امروز که شبکه های تلویزیونی، سریال های محبوبی تولید می کنند

جهانی نو با پیوند ژانرهای علمی تخیلی و فانتزی
جهانی نو با پیوند ژانرهای علمی تخیلی و فانتزی

چه اتفاقی می افتد وقتی دو ژانر علمی تخیلی و فانتزی، و انتظارات متفاوتی که از آن ها داریم، در تار و پود یکدیگر تنیده شوند؟

ژانر فانتزی، پرورشگاه تخیل و خلاقیت
ژانر فانتزی، پرورشگاه تخیل و خلاقیت

زمانی در تاریخ بشر، تمامی آثار ادبی به نوعی فانتزی به حساب می آمدند. اما چه زمانی روایت داستان های فانتزی از ترس از ناشناخته ها فاصله گرفت و به عاملی تأثیرگذار برای بهبود زندگی انسان تبدیل شد؟

آثار کلاسیک، پنجره ای رو به میراث و گذشته ی بشر
آثار کلاسیک، پنجره ای رو به میراث و گذشته ی بشر

وقتی که آثار کلاسیک را مطالعه می کنید، در واقع در حال خواندن کتاب هایی هستید که نقشی اساسی در شکل گیری چگونگی نوشتن و خواندن ما در عصر حاضر داشته اند

آلبر کامو، قهرمان لذت بردن از سادگی های زندگی
آلبر کامو، قهرمان لذت بردن از سادگی های زندگی

در این مقاله سعی شده است با فلسفه و جهان بینی این نویسنده ی بزرگ و مبتکر آشنا شویم و علاوه بر آن، اطلاعات جالبی در مورد زندگی شخصی آلبر کامو نیز به دست آوریم.

نظر کاربران در مورد "کتاب بیگانه"
67 نظر تا این لحظه ثبت شده است

واقعاً متعجبم. چرا هیچ‌کس از ترجمه‌ی فوق‌العاده‌ی مدیا کاشیگر چیزی نمی‌گه؟ به‌نظرم بهترین ترجمه‌ست.

1403/09/11 | توسطعلی - کاربر سایت
0
|

وقتی جلال ال احمد که - شوربختانه - اولین مترجم این شاهکار ادبی بوده اصلا درونمایه و معنای این رمان را نفهمیده ، تا جایی که در مقدمه کتاب سفر به انتهای شب در نقل قولی از او چنین آمده که : مورسوی بیگانه یک شخص بهت زده و بی اعتناست... نمی‌توان از هر کسی که هیچ چیز از ادبیات نمی‌داند ، انتظار درک این اثر کامو ( و سایر آثارش ) را داشت ! خود کاموی بزرگ درباره‌ی این اثرش چنین گفته است : "مورسو مردی است که جنون صداقت دارد.." مفهوم این سخن را کسی که با تعمق و البته دانش لازم این رمان را بخواند در می‌یابد. داستان انسانی که در عین این که عاشق زندگی است ، تن به ریاکاری جماعت دورو نمی‌دهد.

1403/09/09 | توسطبابک هدایی
6
|

گزارشگر جک جونور خیلی بهتر از این می‌نویسد.

1403/08/28 | توسطتاج المتکلمین - کاربر سایت
3
|
پاسخ ها

شما برو لی لی لی لی حوضک بخوان ! با افکار و ادبیاتت بیشتر هماهنگ است 😅

1403/09/10|توسطبابک هدایی
2

با تشکر و قدردانی جناب هدایی ادبیات و درک شما بسیار ستودنی. با احترام به شما

1403/09/13|توسطتاج المتکلمین - کاربر سایت
0

ترجمه آقای جلال آل احمد اصلا روان و جالب نبود و متاسفانه کلمات درست جمله بندی نشده بودند که اشتیاق آدم رو برای خوندن کم می‌کرد

1403/07/06 | توسطکاربر سایت
7
|

دلیل وسواس کاوه میرعباسی رو استفاده از کلمه ملتفت رو نمی‌فهمم:( هر صفحش دوتا ملتفت زده

1403/06/03 | توسطکاربر سایت
8
|
پاسخ ها

بعضی مترجمین از تکرار بعضی کلمات و جملات لذت می‌برند ایشان هم علاقه خاصی به کلمه 《ملتفت》 دارند.

1403/08/22|توسطکاربر سایت
0

درود و وقت بخیر. نمیدونم چرا این کتاب اینقدر تعریف ازش شد تا من ترغیب شدم بخونم، واقعا پیشنهاد نمیکنم.

1403/05/27 | توسطمریم مولوی
4
|

👏خیلی قشنگ بود ولی کلا کتابش فضای دارکی داشت

1403/05/26 | توسطپریسا اسماعیل زاده
0
|
پاسخ ها

دقیقا مثل محاکمه کافکا

1403/09/15|توسطکاربر سایت
0

بهترین ترجمه‌های این کتاب (بدون هیچ ترتیبی) : ترجمه خانم لیلی گلستان از نشر مرکز ، ترجمه آقای پرویز شهدی از نشر مجید ، ترجمه آقای کاوه میرعباسی از نشر چشمه.

1403/05/24 | توسطپریسا احدی
2
|
پاسخ ها

مترجمین مورد علاقه دخترای کم سن و سال

1403/09/06|توسطمحمد رضایی
1

چه جمله اول به یادموندنی و عالی ای برای شروع کتاب. اگزیستانسیالیسم یا ابسوردیسم نمیدونم(خود نویسنده‌های دیگر هم با کامو سر اینکه کتاب هاش چه مضمونی دارند بحث داشتند.روایت جالبی داشت یه عنوان یه داستان کوتاه (برخلاف نظرات مخالف دیگران)و میشود در فهم خودمان ازش نقد هایی کرد و به هدف هایی رسید حالا چه تاییدش یا چه تکذیب( کلا به نظرم حتی اگر نظریه کامو درست باشه که چی ؟! واقعا که چی ؟! تاثیر میذاره رو زندگی ولی واقعا نمیتونیم با این نظریه بگیم اوه از الان یه جور دیگه زندگی میکنم من که نظرم اینه ، کلا لذت ببریم از مسیر ، نباید که همش به انتها نگاه کرد (میدونم خیلی‌ها مخالفن با نظرم ولی به نظرم سختگیرن ،و درنهایت میخوام که به هم احترام بذاریم حتی اگه نظر هامون متفاوت باشه .) ولی درکل آشنا شدن با همچین نظریه ای بد نیست . در مورد خود کتاب هم که نیلوفرش 144صفحه 2 فصل(تا ص27 مقدمه ) به متن و کارها و رفتارش‌ها دقت کنین حتی به گرفتن اسلحه از رفیقش هم دقت کنین ( برعکس بقیه اهمیت ندادن هاش .) ، به غرق شدن دیگران در معنای زندگی و رفتار‌های مورد تایید جامعه در چند قسمت آخر فصل 2 هم دقت کنین . بعد کتاب هم حتما نقد هارو بخونین . کلا کتاب رو براساس رمان انتخاب نکنین به نظرم ، براساس آشنا شدن به یه مفهوم فلسفی به شکل داستان کوتاه انتخاب کنین .

1403/05/08 | توسطامیر - کاربر سایت
5
|

اول در مورد ترجمهای که خوندم بگم که (( اعلم ( نیلوفر ) )) ، ترجمه ادبی بود که با توجه به نظر دوستان انگار متن کتاب هم ادبی بوده پس میشه پذیرفت ، پس دقت داشته باشین که ترجمه یه ذره ( واقعا خیلی کم) سخت خوان میشه به خاطر لغات سخت استفاده شده ولی بازم میشه خوند و لذت برد . در نهایت حتما بعد از کتاب نقد هارو بخونین .

1403/05/08 | توسطامیر - کاربر سایت
1
|

سلام عرض شد یک سوال داشتم بنده بین دو ترجمه‌ی اقای دیهیمی و خانم گلستان مونده بودم که متوجه شدم اختلاف تعداد صفحات کتاب بین این دو عزیز حدود پنجاه صفحه هست! چه فرقی باهم می‌کنند و اینکه شما کدوم ترجمه رو در کل بین مترجمان این کتاب پیشنهاد می‌کنید ؟

1403/05/07 | توسطکاربر سایت
0
|
پاسخ ها

ترجمه خانم گلستان بهتره.

1403/05/24|توسطپریسا احدی
0

من هر دو ترجمه رو دارم و به نظرم ترجمه دیهیمی بهتره

1403/06/07|توسطآراد
2

از شانس خوب یا بدم، اولین کتابی که از کامو خوندم بیگانه بود.. دوستانی که از کتاب چیزی که انتظار دارن برداشت نمیکنن توجه کنن که این یه اثر با ظاهری ساده‌ست و قصه‌ای سطحی داره و قطعا هیجان کسایی که دنبال داستانهای درام عشقی یا اکشن ماجراجویی هستن رو برآورده نمیکنه.. بعبارتی کتاب سلیقه‌ی شما نیس.. و حال اونکه نویسنده با نگاهی اگزیستانسیالیستی به نقد پوچ‌گرایی رفته.. و برخلاف نظر دوستانی که کتاب رو در راستای نگاه پوچ‌گرایانه و با این هدف میدونن، بنظرمن اینطور نیس و منظور، نقد پوچی هست؛ چراکه مخاطب با فرد پوچ‌گرایی که زندگی عادی داره و مقاصدش رو با این نگرش به انجام میرسونه مواجه نیست و چالشهاش که بمراتب شدیدتر میشن، گواه این مطلبه.. از این لحاظ و ازنظر شخصیت‌پردازی فرد پوچ‌گرا (چون ما دوروبر خودمون بسادگی نمیبینیم) و باورپذیری اون، کامو استادانه کارکرده؛ همچنین در مواجهه‌ی شخصیت با اتفاقات.. من ترجمه نه‌چندان قوی آل‌احمد رو خوندم که فنی نبود و به دوستان ترجمه کاوه میرعباسی، پارسایار و یا اعلم رو پیشنهاد میکنم

1403/04/26 | توسطحسین هستم - کاربر سایت
4
|

دوستان ترجمه خانم لیلی گلستان از نشر مرکز چطوره ؟

1403/04/18 | توسطپریسا احدی
0
|
پاسخ ها

ترجمه‌ی شاهکار واویلا لیلی گلستان خیلی

1403/04/20|توسطکاربر سایت
2

کتابش علاوه بر اینکه خط به خطش پر از نوت‌های عالی بود، یک درس بزرگی هم پشتش نهفته بود و حتما پیشنهاد میشه بخونید=) سبکش هم گرایش به پوچ گرایی و هستی‌گرایی داره و فلسفه ساده اما به شدت حقی داخل این داستان هست. ترجمه هم آقای خشایار دیهیمی. من نسخه انگلیسیشو هم گوش دادم و تحریف خاصی صورت نگرفته. لطفاً با جو سازی بقیه رو متهم نکنید! و اصلا اصلا سمت هیچ کتابی از جلال آل احمد نرید. ایشون فقط کتاب‌های خودشون رو قشنگ نوشتن. در ترجمه اصلا کارشون خوب نیست!

1403/03/05 | توسطRoya
3
|

اصلا نپسندیدم. ترجمه آقای جلال آل احمد رو خوندم. روی حساب اسم ایشون گفتم ترجمه خوبیه ولی نبود و اصلا روان ترجمه نشده بود. در مورد محتوای کتاب به نظرم لایق این همه تحسین نبود. صرفا زندگی یک فرد پوچ گرا ترسیم شده بود و اصلا علت این پوچگرایی اشاره نشده بود.محتوای کتاب از همون سطر اول کتاب معلومه. همه چیز رو پوچ میدونست از زندگی، ازدواج و.... حتی حوصله‌ی بحث راجب این موضوع رو نداشت. به نظرم اولا سراغ این ترجمه نرید ثانیا کتاب سلیقه ای هست. اگر به کتابهای این حوزه علاقه مندید بخونید اگرنه نخوندید هم چیزی از دست ندادید.

1403/02/22 | توسطفاطمه - کاربر سایت
12
|
پاسخ ها

شما همون کتاب حسن کچل رو بخونی برات مفیدتره تابخوای درباره همچی کتابی نظر بدی

1403/03/06|توسطمنتقد کوبنده - کاربر سایت
13

بیقانه رمان خوبی اصط. ذیرا جالب و ذیباست

1402/11/27 | توسطکاربر سایت
14
|
پاسخ ها

انشالا در پناه حق انقدر به زندگی مشغول بشی که بجای سخره گرفتن وقتتو بهتر تلف کنی!تاسف!

1403/01/11|توسطیک انسان - کاربر سایت
45

بیگانه شدم خانه این خانه بی سانه در عشرت پاک از گل دیکامه شود چامه ای عاشق شیدانی ان روز که می‌ایی ای وای که پیدایی

1402/11/22 | توسطکاربر سایت
8
|

دوستان این جمله " همیشه روزهایی هست که انسان در آن، کسانی را که دوست می‌داشته است بیگانه می‌یابد " کدوم قسمت یا صفحه از این کتاب بود؟

1402/11/15 | توسطکاربر
6
|
پاسخ ها

صفحه‌ی چهار جلد ۹

1402/11/29|توسطکاربر سایت
7

جلد 9 ؟ منظورتون فصله ؟ من از نشر هرمس گرفتم دو فصل بیشتر نداشت . فکر میکنم مترجم این جمله رو معنی نکرده . به هر حال ممنون

1402/12/10|توسطکاربر
7

چه جالب، من هم تازه این کتاب رو خوندم و اتفاقا این جمله رو ندیدم من نشر ماهی ترجمه دیهیمی رو خوندم

1403/05/16|توسطاسما - کاربر سایت
2

این جمله رو من توی کتاب افسانه سیزیف خوندم

1403/07/29|توسطمائده منصوری
0

بیگانه کطابی اصط خاندنی و بصیار ذیبا اگر قسد خاندن این رمان را دارید هطی یک لهزه شک نکنید. ذیرا البر کامو در نوشطن این رمان حمه‌ی صعی خود را کرده تا یک مقوله فلصفی را در قالب رمان بگنجاند.

1402/10/27 | توسطکاربر سایت
21
|
پاسخ ها

به نظرم کتاب ادبیاتتو یه مرور کن ...

1402/11/16|توسطمهدی روهنده
33

این شخص ظاهرا کمر بسته به نابودی دستور زبان و املا...

1402/11/18|توسطکاربر سایت
42

بهتر نیست شما بجای کتاب بیگانه بری کتاب کلاس اول رو بخونی؟ 😂

1402/11/21|توسطنسیم حسینی
33

گوگل ترنسلیت هم اینجور نمینویسه! احتمالا تازه نوشتن یاد گرفته!

1403/01/08|توسطکاربر سایت
12

🤣🤣🤣🤣 امیدوارم مزاح کرده باشند، وگرنه هیچ بیگانه و کودکی اینگونه فارسی نمی‌نویسد. 😅😅

1403/03/16|توسطNihan
7

کتابهای پالتویی جلد گالینکور انتشارات نگاه از لحاظ چاپ بهترین و ارزانترین هستند.البته از نظر ترجمه مقایسه نمیکنم.داستان دوشهر دیکنز و بیگانه کامو را من ازین مجموعه پالتویی گرفتم خیلی ارزان و بسیار زیبا چاپ شده بود.برای مطالعه هم همه جا میشه همراه برد و در کتابخانه شخصی هم شکل بسیار زیبایی به کتابخانه شخصی شما میده

1402/08/03 | توسطمحمد مهدی دهقانی
8
|